Onko drooni mielestäsi hyvä suomennos sanalle drone? Keksitkö paremman?
Kommentit (62)
Vierailija kirjoitti:
Ei ole hyvä.
Drone tarkoittaa verbinä surista, hurista, yms. Hyvä käännös olisi joku tuosta johdettu subjektiivi.
Entä jos kyseessä oleva drone onkin käytännössä lähes äänetön miehittämätön sukellusvene?
Drooni on ihan hyvä lainasana. Siitä tietää heti mitä tarkoittaa eikä se ole edes suomalainen keksintökään.
Vierailija kirjoitti:
lennokki
Lennokki on taas armeijan käyttämä miehittämätön alus, yleensä kovaa vauhtia etenevä. Drooni ei ole lennokki.
Oisko leijulennokki tai leijukopteri?
Kameralennokki?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why don't we just cease speaking this silly language of finnish with no real world applications? Hell when the language itself cannot stay with the times, what would be the point of keeping on mumbling in the language of some damn holy book gathered by some finsswede back in 1800s.
Join the new world order and speak only english like a modern sophisticated person.Varapresidentti Al Gore ei osannut kirjoittaa peruna englanniksi.
Se oli kyllä Dan Quayle ("potatoe")
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why don't we just cease speaking this silly language of finnish with no real world applications? Hell when the language itself cannot stay with the times, what would be the point of keeping on mumbling in the language of some damn holy book gathered by some finsswede back in 1800s.
Join the new world order and speak only english like a modern sophisticated person.Eihän englantia osaa edes englanninkieliset koulutetut ihmiset kirjoittaa. Harrastakaa te siellä englannin kielisessä maailmassa niitä tavauskilpailuja keskenänne. Niitä ei suomenkieliset tarvitse ensimmäisen luokan jälkeen.
Excuse me. What is the matter dear?
Kauko-ohjattava lennokki.
Sinkkumies
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Why don't we just cease speaking this silly language of finnish with no real world applications? Hell when the language itself cannot stay with the times, what would be the point of keeping on mumbling in the language of some damn holy book gathered by some finsswede back in 1800s.
Join the new world order and speak only english like a modern sophisticated person.Varapresidentti Al Gore ei osannut kirjoittaa peruna englanniksi.
Se oli kyllä Dan Quayle ("potatoe")
Dare I suggest "spud"? It's such an endearing word.
Thinketh thou not so?
Englannissa drone tarkoittaa muitaakin kuin vain lentävää, kauko-ohjattavaa laitetta. Myös vedenalla kulkevia aluksia sanotaan droneiksi.
Drouni, jos drone suoraan suomennetaan.
Miehittämätön lentävä objekti
Unmanned flying object
UMFO
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
lennokki
Lennokki on taas armeijan käyttämä miehittämätön alus, yleensä kovaa vauhtia etenevä. Drooni ei ole lennokki.
Oisko leijulennokki tai leijukopteri?
Kameralennokki?
Lennokki ei todellakaan ole vain armeijan käyttämä miehittämätön alus. https://www.ilmailuliitto.fi/laji/lennokit/
Ja kameralennokki? No näitä droneja käytetään paljon ilman kameroitakin, joten mikään kameraan tai kuvaamiseen liittyvä nimi ei oikein sovi.
Ainakin Helsingissä on virallisia, kaupungin pystyttämiä kylttejä joissa lukee "No drone zone", esim. presidentin asunnon läheisyydessä. Eikös kaikki viralliset, viranomaisten pystyttämät kyltit ja liikennemerkit pitäisi olla suomeksi ja ruotsiksi?
Siellä varmaan saa lentää kunhan teeskentelee ettei osaa englantia
Minikopteri?
RC-kopteri?
Radio-ohjattava kopteri?
Nelikopteri?
Kuvauskopteri?
Quadrocopter->Kadrokopter->katrokopteri
Nuo suomea puhumattomat suomalaiset ovat ihan helvetin kiusallisia ja noloja. Suomessa puhutaan suomea ja ruotsia, perkele!