Te joiden puoliso on ulkomaalainen, mikä on teidän tunnekieli?
Toisen äidinkieli vai joku muu? Haittaako sinua jos tunnekieli ei ole suomi?
Kommentit (8)
Puhumme tunteet englanniksi. Hyvin on tullut hoituneeksi. T: Suomi - USA perhe
Viidakkovetsikieli.
Otetaan käyttöön riidoissa.
Englanti. Kumpikaan meistä ei puhu toisen äidinkieltä ja kummankin äidinkieli on todella vaikea oppia. Hyvin on sujunut.
Minun ex-avomies on usalainen. Puhuimme keskenämme englantia. Huomasin suhteen aikana, että minulla ei ollut mitään ongelmaa sanoa ' I love you' miehelle, mutta suomenkielistä vastinetta en pystynyt hänelle ääneen sanomaan. Englannin kielisessä lauseessa ei ollut sitä oikeaa tunnetta mukana, se oli vain sanoja. Omassa äidinkielisessä lauseessa oli se tunne mukana ja kun tajusin, etten sitä pysty sanomaan, päädyimme eroon.
Englanti. Itse ymmärrän kyllä ruotsia mutta ulosanti on ihan toivotonta. Mies ei osaa suomea.
Kaikki kolme, englanti, oma, toisen.