Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko minkään tv-sarjan suomennettu nimi osoittautunut myöhemmin epäsopivaksi?

Vierailija
23.05.2018 |

Sarjojen nimiä ei aina suomenneta suoraan alkuperäisen nimen perusteella, vaan sen perusteella mitä sarjasta aluksi tiedetään. Tiedätkö mitään sellaista sarjaa, joka olisi jossain vaiheessa lakannut sopimasta sen suomennettuun nimeen (vaikka alkuperäinen nimi sopiikin), esimerkiksi uuden kauden alkaessa?

Kommentit (30)

Vierailija
21/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Takaisin kotiin. Ehkä sopii ekaan jaksoon muttei sitten myöhemmin oikein.

Vierailija
22/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

On vähän tyhmää että ulkomaiset Bachelor sarjat on suomennettu mutta suomen version on joku Bachelor Suomi. Ja sama juttu viettelysten saarilla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

ER oli alusta asti käännetty väärin teho-osastoksi vaikka sarja tapahtui päivystyspoliklinikalla.

Tarkemmin ensiavussa.

Päivystys ja ensiapu tarkoittavat samaa

Vierailija
24/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ainakin ihan järjettömiä:

Oz - Kylmä rinki

The Commish - Kuuma piiri

Picket Fences - Rooman sheriffi

Miten tuo Rooman sheriffi on järjetön? Sehän oli sheriffinä Rooma nimisessä kaupungissa.

Vierailija
25/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistatteko, että Beverly Hills 90210 oli aluksi LA Beat, mutta vaihdettiin samaksi kuin alkuperäinen nimi. Olihan se tosi järjetöntä kääntää englanninkielinen nimi englannin kieliseksi. 

Vierailija
26/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Good wife. Ei käy yhtään sarjaan. Ennemminkin päähenkilön aikaan ennen sarjaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hauskat kotivideot. Ei kovin hauskaa kuin vaan säikytellään tai toisiin sattuu, varsinkaan lapsiin ja eläimiin.

Vierailija
28/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oli aikoinaan sarja nimeltä Wonder Years, jota esitettiin nimellä "Kesä -68". Sarjassa lähdettiin tosiaan vuodesta 1968, mutta aika pianhan sen suomalainen nimi muuttui virheelliseksi. Tosin ei sarjaa taidettu täällä kovin pitkään esittääkään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Francon aika (sarjassa eletään nyt 80-lukua). Nykyään Francon jälkeen.

Vierailija
30/30 |
23.05.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ryhmä Pullman, alun perin New tricks. Nimen suomalaisversio muuttui oudoksi, kun ryhmää johtanut Pullman jätti sarjan ja tilalle tuli toinen hahmo.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä kolme yhdeksän