Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Taas oli Muumeista poistettu kaikki sukupuoliin viittaavat sanat

Vierailija
03.03.2018 |

Ja miksi ihmeessä Billy The Kid oli Hurja Jaakko?

Vanhoissa muumeissa:

"Hei tyllerö, älä ärsytä sonnia"
nyt "Älä tule siihen ärsyttämään sonnia"

Vanhoissa muumeissa:

"Muumipeikosta on tullut nyt mies"
Nyt "Muumipeikosta on tullut nyt aikuinen"

Vanhoissa muumeissa: (jos oikein muistan)

"Pikku Myystäkin on tullut vihdoin naisellinen"
Nyt "Pikku Myystäkin on tullut aikuinen"

Mikä juttu tämä on? Miksi ei saa enää puhua sukupuolista?

Kommentit (73)

Vierailija
21/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja miksi ihmeessä Billy The Kid oli Hurja Jaakko?

Vanhoissa muumeissa:

"Hei tyllerö, älä ärsytä sonnia"

nyt "Älä tule siihen ärsyttämään sonnia"

Vanhoissa muumeissa:

"Muumipeikosta on tullut nyt mies"

Nyt "Muumipeikosta on tullut nyt aikuinen"

Vanhoissa muumeissa: (jos oikein muistan)

"Pikku Myystäkin on tullut vihdoin naisellinen"

Nyt "Pikku Myystäkin on tullut aikuinen"

Mikä juttu tämä on? Miksi ei saa enää puhua sukupuolista?

Miksei sitä sonnia tarvinnut muuttaa? Miksi se säilytettiin?

Vierailija
22/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä minä taas mieleni pahoitin... Miksi sanaa "sonni" ei poistettu? Voisiko eläimet nimetä jotenkin sukupuolettomasti ??? Koko suomi pitäisi uudelleen sanoittaa...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enää ei muumeissa kuulla sanaa vaapukkamehu.

Muumeilta viedään vaapukkamehu ja sukupuoliviittauksia karsitaan - Näin kieli muuttuu uusissa Muumilaakson tarinoissa.

http://www.iltalehti.fi/tv-ja-leffat/201702092200068045_tw.shtml

Vierailija
24/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voi luoja, olen ollut niin karvat pystyssä näistä uudelleen dubatuista muumeista!!

Minä olen nainen. Mieheni on mies. Me saadaan tulevaisuudessa joko tyttöjä, tai poikia. Transseksuaalisuuden mahdollisuus on ja se me hyväksytään, muttei sitä, että ihminen yhtäkkiä päättää tosta vain ilman muuta varoitusta, että mä olen nyt hei yksisarvinen!

Että kasvatetaan kyllä meidän lapset ihan lapsina. Ja pyritään etsimään, oli hinta mikä tahansa, versiot alkuperäisistä muumeista, joiden kanssa mekin kasvettiin!!

Vierailija
25/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen 30v nainen ja katsellut viime päivät vanhoja aitoja muumeja, oi autuutta<3 Ihanaa kieltä, en ole aikoihin kuullut sanoja kuten "tuhruinen".

Uusia äänityksiä en kestänyt katsoa kuin lyhyen esimerkkiklipin jostain uutisesta, aivan kaameaa. Toisaalta kyllä kiinnostaisi mitä teatteri-jaksojen Emma sanoo uusissa äänityksissä, oli nimittäin sellainen räpätäti. :D "Mitä pirua!" "Voi herrajumala!"

Vierailija
26/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samoin hesan metroasemilla jo ties kuinka monetta viikkoa jotain setapropagandaa mainoskylteissä. Onkohan nyt ihan varmaa että metromatkustajat haluavat noita katsella? Huonosti tehtyjä tuherruksia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä minä taas mieleni pahoitin... Miksi sanaa "sonni" ei poistettu? Voisiko eläimet nimetä jotenkin sukupuolettomasti ??? Koko suomi pitäisi uudelleen sanoittaa...

Ahaa. Tämä on siis sellainen erilainen asia.

Vierailija
28/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos pelätään että lapsi kuulee Billyn pilinä? :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lisäksi muumipiirrettyihin ei animoitu sitä muumien matkaa etelään, jossa vetivät huumeita.

Animoidusta sarjasta leikattiin pois myös puukotus.

Kyllä taas on väärin tehty ja sensuroitu.

Minä haluan alkuperäiset kamanvedot ja puukotukset muumeihin, ne alkuperäiset ovat niitä kirjoja ja sarjakuvia, kaikki sen jälkeen on roskaa.

Vierailija
30/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niitä käännöksiä piti muuttaa tekijänoikeussyistä...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Lisäksi muumipiirrettyihin ei animoitu sitä muumien matkaa etelään, jossa vetivät huumeita.

Animoidusta sarjasta leikattiin pois myös puukotus.

Kyllä taas on väärin tehty ja sensuroitu.

Minä haluan alkuperäiset kamanvedot ja puukotukset muumeihin, ne alkuperäiset ovat niitä kirjoja ja sarjakuvia, kaikki sen jälkeen on roskaa.

Ehkä vähän eri asia kun se, että nykyään ei saisi viitata mitenkään sukupuoliin. Tai pidetään lapsia niin tyhmänä että kieli yksinkertaistetaan niin että sen ymmärtää vauvakin. Ja että sanat "idiootti" yms. korvataan sanoilla "höpsöläinen" 

Lapset eivät ole aivan täysiä urpoja.

Vierailija
32/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ostin joltain kokoelman vanhoilla äänillä. Maksoin törrrkeesti, siis enemmän kuin edes vuokrastani. Mutta olipahan joka pennin arvoista. Suren oikeesti teidän puolesta kellä ei ole samaan mahdollisuutta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä tyhmänä opiskelijana myin Noita Toven vanhoja sarjakuva-albumeita divariin muutamalla eurolla. Nyt noista samoista albumeista saisi parhaimmillaan 50 euroa, yhdestä on huudettu jopa lähemmäs 200. En silloin tajunnut niiden arvoa ja oli pakko saada rahaa ruokaan.

Vierailija
34/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Anteeksi mitä?!

Huh, itse olen yhden jakson noista uusista muumeista nähnyt, ja enempää en haluakaan nähdä - lapsuuden suosikkiohjelmani oli ihan pilalla. Jotenkin hahmoilta meni luonteet äänien vaihtamisen myötä. Lisäksi puhutusta kielestä oli tehty todella simppleliä - ihan kuin nykyajan lapset olisivat todella tyhmiä. Aiemmin kieli oli rikasta.

Samaa mieltä! Olen pitänyt muumeja erityisen hyvänä lastenohjelmana juuri kielen takia, ja hahmojen äänet ovat myös miellyttäviä eikä semmoisia lässyttäjiä niin kuin monessa ohjelmassa. Katsoin pienen pätkän tuolla uudella dubilla, ja kaikki hahmot puhuivat jotenkin todella teennäisesti ja kieli oli paljon tylsempää. Ja kuulosti muutenkin ihan väärältä, kun osaan repliikit melkein ulkoa vanhalla dubilla. Onneksi ne on vielä tallessa vanhoilla vhs-kaseteilla :) täytynee yrittää siirtää ne DVD:ille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/73 |
03.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Voi luoja, olen ollut niin karvat pystyssä näistä uudelleen dubatuista muumeista!!

Minä olen nainen. Mieheni on mies. Me saadaan tulevaisuudessa joko tyttöjä, tai poikia. Transseksuaalisuuden mahdollisuus on ja se me hyväksytään, muttei sitä, että ihminen yhtäkkiä päättää tosta vain ilman muuta varoitusta, että mä olen nyt hei yksisarvinen!

Että kasvatetaan kyllä meidän lapset ihan lapsina. Ja pyritään etsimään, oli hinta mikä tahansa, versiot alkuperäisistä muumeista, joiden kanssa mekin kasvettiin!!

Tulihan se klasikko sieltä! Se on ensinnäkin transsukupuolinen eikä mikään transseksuaali.

Eikä tässä ole kyse siitä. Mistähän ihmeestä sinäkin vedit tuon älyvapaan yhteyden tuohon. Että transsukupuolisten vuoksi on muutettu.

Ensinäkin nuutosta on toivonut kylläkin Moomin Characters Oy eli Janssonin perikunta. Jos Janssonin perikunta haluaa ettei heidän omistamalla brändillä levitetä tiettyjä asentita niin näin on.

Onko sun mielestä asiallista levittää lastenohjelmassa tälläisiä mielipiteitä. Alkuperäisessä dubissa esm. on tälläinen lausahdus Niiskun suusta." Ajattelematon suunnitelma, joka on voinut kypsyä vain naisen vaatimattomissa aivoissa." elu suoraan sanotaan nainen on miestä tyhmepi ja naisen pitäisi pitää suunsa kiinni ja olla hellan välissä. Sitäpaitsi muumeissa tuskin on ikinä ollut sukupuoli mikään juttu. Mörkökin on oikeasti nainen mutta jostain syystä televisio ohjelmassa se on muutettu mieheksi. Oisko että istuu suomalaisten sovinisten makuun ja ettei vaan kukaan suutu että miksi nainen esitetään noin. Tove muutenkin ollut itsekkin sukupuolitasaarvon kannalla ja seurusteli naisen kanssa joten.... on se nyt niin kauheaa jos poistetaan pari sanaa.

Vierailija
36/73 |
18.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoihan Niisku jossain jaksossa: ”Miehet eivät kaipaa ystäviään”. Tämäkin on varmasti neutralisoitu, ettei vain lapset opi hirveitä tapoja.

Jaa, enpä kyllä itse sisäistänyt tuollaisia, vaikka kuulin Niiskun sanovan noin Muumeissa. Enemmänkin tuo saa katsojan miettimään, saako mies kaivata ystäväänsä. Hattivateistakin taisi Nuuskamuikkunen sanoa, ettei pitäisi tuomita ulkokuoren perusteella. Tämäkin tietysti sensuroitiin, vaikka enemmän se saisi katsojan miettimään, ettei toista tuomita ulkokuoren perusteella.

Muumien katsojana minusta ei tullut Niiskuneitiäkään, vaikka yläasteella olinkin aika tyttömäinen sen KawaiiJapaniHelloKitty-vaiheen takia. En ainakaan ollut samanlainen kitisijä eikä minusta tullut niin avutonta, vaikka sallin miehen olla se vahvempi ja ritarillinen, mistä vieläkin lämpenen.

En ole siis oppinut seksistiksi tai epätasa-arvoiseksi kuten nykypäivänä ajatellaan.

Vierailija
37/73 |
18.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miten paljon ylimääräistä aikaa pitää olla että jaksaa vaatia muutosta joka h*mmetin sanaan joka millään tavalla viittaa sukupuoleen?

Kyllä sitä aikaa ja rahaa löytyy ja jos ei löydy viedään toisilta kun oma kiihkoaate velvoittaa. Ja siinä ei auta laittaa vastaan kun toinen suu vaahdossa huutaa TASA-ARVO!

Tämän päätöksen taustalla kun on ihan Janssonit. Siis Moomin Characters oy jonka omistajia ovat Sophia Jansson. Hän on Muumien luojan Tove Janssonin veljen Lars Janssonin tytär. Toiseksi suurin omistaja puolestaan on Per-Olav Jansson, joka on Tove Janssonin ja Lars Janssonin veli. Ei ole feministit huutaneet mitään, että muuttakaa. Sitäpaitsi Jos Tove olisi elossa niin olisi varmaan itsekkin tätä kannattanut. Jos olet muumi kirjoja lukenut niin siellä niitä feministi naisia vasta onkin esiintynyt. Muumimamma muistaakseni perustuu hänen äitiinsä, tuutikki taas perustuu Tuulikki Pietilään joka oli hänen elämänkumppaninsa. Tiuhti ja Viuhti perustuvat osin Tove Janssoniin ja Vivica Bandleriin, johon Janssonilla oli suhde 1940-luvun lopulla. Hahmojen nimet olivat alkujaan salanimiä, joita Jansson oli käyttänyt kirjeissään (Tofslan = Tove, Vifslan = Vivica). Tove Janssonin elämäkerturi Boel Westin on tulkinnut, että Tiuhtin ja Viuhtin salaisuus (matkalaukun kätketty sisältö) kuvaa vertauskuvallisesti Janssonin ja Bandlerin salattua suhdetta.

Vierailija
38/73 |
18.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kyllä minä taas mieleni pahoitin... Miksi sanaa "sonni" ei poistettu? Voisiko eläimet nimetä jotenkin sukupuolettomasti ??? Koko suomi pitäisi uudelleen sanoittaa...

Taisit iha ite pahoittaa mielesi kun tänne tuut avautuun.

Vierailija
39/73 |
18.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eipä noissa uusissakaan käännöksissä ole mitään vikaa. Miksi vedätte tällaisesta herneen nenäänne?

Ei minuakaan haittaa, luulin olevani jo ainoa.

Okei, hieman hassultahan tuollainen tietynlaisten sanojen jälkikäteen muuttelu saattaa vaikuttaa (en tiedä tästä aiheesta muuta kuin aloittajan kertoman. Miten paljon muita kuin sukupuoleen liittyviä kohtia on muutettu?). Mutta on ihan mielenkiintoista havainnoida, muuttuuko asian sisältö tai mielikuvat joksikin. Onko poikien aikuistuttava nimenomaan "tulevalla miehiksi" ja tyttöjen "tulemalla naisellisiksi" - mitä mieheksi ja naiselliseksi tuleminen ovat edes tarkoittavinaan? Liittyykö se vain fyysiseen puoleen? Kun puhutaan pelkästään aikuistumisesta, niin sen jälkeen alkaa jo kuulostaa hassulta, että on puhuttu erikseen mies- ja naisaikuistumisesta.

Tyttö tulee naiseksi aikuisena ja poika tulee mieheksi aikuisena. Eli henkilöstä tulee aikuinen. Ja kaikki miehet ja naiset ei oo samanlaisia mutta aikuiseksi jokainen kasvaa. Mitä sä et ymmärrä?

Vierailija
40/73 |
18.03.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nainen kun tulee aikuiseksi niin hänestä tulee ihan oikea nainen eikä vaan naisellinen.