Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Joissain kielissä "isänmaa" on "äidinmaa"

Vierailija
04.12.2017 |

mutta äidinkieli ei ole missään kielessä isänkieli.

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paljastapas nyt meille, missä kielessä isänmaa on suoraan käännettynä äidinmaa.

Vierailija
2/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Motherland.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin Venäjästä puhutaan äidinmaana.

Vierailija
4/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mother Russia

Vierailija
5/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäjäksi isänmaa ei ole äidinmaa.

Vierailija
6/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Intia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esim. Venäjällä on käsite "Äiti Venäjä", myös ranskalaiset käyttävät käsitettä la mère patrie, saksalaiset käyttävät isänmaan Vaterland ohella käsitettä Mutterland.

Sitten on monia Aasian ja Afrikan kieliä joissa kotimaahan viitataan äidin tai äitien maana ja monissa kielissä puhutaan tietysti maaäidistä tai äiti maasta, jolloin viitataan usein maasta saatavaan ravintoon, ei siis varsinaisesti mihinkään valtioon.

Vierailija
8/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englannissa myös molemmat "When to use ‘motherland’ or ‘fatherland’ in English is largely down to individual interpretation. ‘Father’ carries connotations of strength and power, while the word ‘mother’ is habitually linked to love, nurturing, and fertility"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Puhummehan mekin maastamme Suomi-neitona.

Vierailija
10/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ainakin Venäjästä puhutaan äidinmaana.

Ei se ole äidiNmaa vaan äiti-Venäjä. Ihan eri asia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

No äidinmaahan se on koska lapsi syntyy äidistään ja äiti on aina varma. Isä saattaa olla missä lie.

Vierailija
12/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäjässä ei ole äidinmaata, vaan isänmaa tai synnyinmaa kuten suomessakin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomi on itse asiassa yksi harvoista kielistä, jossa ei ole yleisesti käytössä äidinmaa-termiä, isänmaan ohella, monissa kielissä on molemmat.

Vierailija
14/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Venäjässä ei ole äidinmaata, vaan isänmaa tai synnyinmaa kuten suomessakin.

Siellä käytetään äiti Venäjä -termiä samalla tapaa kuin me puhumme isänmaasta. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äiti Venäjästä puhutaan nimenomaan samalla tapaa isänmaallisessa yhteydessä niin kuin me käytämme isänmaata, synnyinmaa taas on neutraalimpi.

Vierailija
16/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fosterland, på svenska

Vierailija
17/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samoin me puhumme Suomi-neidosta isänmaallisessa yhteydessä.

Ei tähän nyt liity meillä muita maita suurempaa patriarkaalista sortoa. Rauhotu.

Vierailija
18/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äitimaa, viittaa siihen että se maa itsessään on se äiti. Isänmaa taas tarkoittaa että isä omistaa sen maan. Siitä se sana on tullutkin, yleensä isät omistivat maat ja viljelivät niitä, ja äiti opetti kielen, siitä äidinkieli.

Vierailija
19/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Matj Rodina- 'Synnyinmaa-äiti', tai  'Dorogaja nasha rusj'  (huomaa feminiini-pääte sanoissa) , eli 'kallis Venäjänmaamme'  (kuten venäläiset maastaan laulussakin sanovat. )

'Motherland' on muuten se englantilaistenkin maastaan käyttämä ,kuvaannollis-symbolinen nimitys. Meillä ollaan kai aina oltu vähän 'muunsukupuolisia, kun puhumme niin usein tuostas 'Suomi-neidosta', mutta sitten kuitenkin (...kuinkas muutenkaan ja kansalliseen skitsofreenisen epäjohdonmukaiseen tapaamme ) vieläkin 'aseveli'-Saksan kielen mukaan 'isänmaasta' (= saks.Vaterland) . Ranskalaisille taas Ranska symboloituu 'Marianne-neitoon (vallankumouksen ns. fryygialaismyssy päässään) ja on La France.

Vierailija
20/30 |
04.12.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö Venäjä ole äiti siksi kun sillä on (ollut) lapsia, kuten Valko-Venäjä ja Ukraina. Eli Venäjä on se emämaa.