G: Mitä tarkoittaa "ensi viikonloppuna"?
Eli kun mä sanon tänään keskiviikkona 15.11., että olen reissussa ensi viikonloppuna, niin tarkoittaako se mielestäsi tämän viikon lauantaita ja sunnuntaita (18.-19.11.) vai ensi viikon lauantaita ja sunnuntaita (25.-26.11.)?
Tässä asiassa aina välillä törmää hämmentäviin eroavaisuuksiin ihmisten käsityksissä.
Kommentit (86)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sain tässä joku aika sitten kokouskutsun. Viesti oli lähetetty tiistaina ja kokous ilmoitettiin pidettävän "ensi keskiviikkona". Minä ja suurin osa kutsun saaneista ymmärrettiin kokouksen siis olevan kutsun lähetyspäivästä lukien seuraavan viikon keskiviikkona. Mutta väärässäpä oltiin...
Nämä ovat kummallisia, miksei voinut sanoa että kokous on huomenna? Olen ollut vastaavassa tilanteessa jolloin sunnuntaina joku puhui "ensi maanantaina", onneksi joku toinen älysi kysyä että huomennako vai milloin, oli meinaan isompi porukka ja useampi jotka kuvittelivat että puhuja tarkoitti maanantaita viikon päästä.
Tässä meilitapauksessa mistä vetoa kokouskutsu olisi pitänyt lähettää jo aikoja (tai ainakin päiviä) sitten mutta kutsun lähettäjä on hautonut sitä kutsua viimeiseen asti. :D Ei sitten ole tajunnut enää muuttaa jo aikaisemmin kirjoitettua tekstiä.
Vierailija kirjoitti:
Ensi = ensimmäinen vastaan tuleva.
Ensi viikonloppu tarkoittaa ensimmäistä tulevaa viikonloppua.
Ensi viikon loppu taas on tulevan viikon viikonloppu.
No ei se kyllä noin voi olla.
Ens viikonloppuna on tietenkin yli viikon päästä. Seuraavana viikonloppuna on se kulunut viikko
Ensi = seuraava. Ensi viikonloppuna, ensi tiistaina, ensi vappuna, ensi kesänä....
Vierailija kirjoitti:
Miksi ette sano tämän viikonloppu, jos muuten on epäselvää?
Koska noin ei voi sanoa. "Tämän viikon loppu" kävisi, mutta ei tarkoita tarkkaan ottaen samaa. "Tuleva viikonloppu" olisi myös yksi vaihtoehto.
Usassa se muuten tarkoittaa seuraavan viikon viikonloppua. Kulttuuriero, josta voi tulla käytännön sekaannuksia, jos ei tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Sotkuhan tulee siitä, kun esimerkiksi USAssa "this weekend" = tämän viikon viikonloppu eli lähin, ja "next weekend" = seuraavan viikon viikonloppu.
Ohis, mutta tuli tästä mieleen miten Ruotsissa oikeasti kirjoitetaan päivämäärät yhdellä pisteellä. 16.11 eikä 16.11. Sieltäkö suomalaiset ovat tämän apinoineet?
Vierailija kirjoitti:
Miksi ette sano tämän viikonloppu, jos muuten on epäselvää?
Ei se ole epäselvää muille kuin tälle sekoilevalle epäloogiselle vähemmistölle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se tarkoittaa ihan kirjaimellisesti ensi viikonloppua eli tulevaa seuraavaa viikonloppua, eli tämän viikon viikonloppua. Ainoastaan idiootit kuvittelee, että tarkoitetaan ensiviikon viikonloppua, koska silloin sanottaisiin, että "ensiviikon viikonloppuna" eikä "ensi viikonloppuna".
Täsmälleen samaa mieltä.
Ehkä nämä joiden mielestä se tarkoittaa ensi viikon viikonloppuna eivät osaa yhdyssanona. Eli ajattelevat sen ikään kuin "ensiviikon loppuna" eikä "ensi viikonloppuna". Tuo ensin mainittuhan on kuitenkin väärin, koska loppu ei ole sama kuin viikonloppu. Eli se pitäisi tosiaan olla "ensi viikon viikonloppu", jos puhuttaisiin vasta tulevaa viikonloppua seuraavasta.
Ap
"ensiviikon loppuna" on huonoa suomea, koska ensiviikko on yhdyssana vain tapauksessa, joka on vastaava kuin ensikoti, ensiapu, ensihoitaja jne.
Niinhän se on. Sitähän juuri sanoin, että nämä eivät ehkä ymmärrä yhdyssanoja, jotka noin tuon asian kokevat.
Ap
Te olette ihan pihalla tästä jutusta. Olen jostain lukenut, että viikonloppuja on kolmea lajia: ensilö, toisilo ja keskilö. Sitten vaan valitaan se, joka tuntuu sopivimmakta ja mennään...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sotkuhan tulee siitä, kun esimerkiksi USAssa "this weekend" = tämän viikon viikonloppu eli lähin, ja "next weekend" = seuraavan viikon viikonloppu.
Ohis, mutta tuli tästä mieleen miten Ruotsissa oikeasti kirjoitetaan päivämäärät yhdellä pisteellä. 16.11 eikä 16.11. Sieltäkö suomalaiset ovat tämän apinoineet?
Aaaah, mun inhokkini tuo 16.11 :D
Ehkä se on sieltä lähtenyt. Nykyäänhän vähemmistö suomalaisista kirjoittaa tuon oikein. Voin kertoa, että se on mulle kova päivä, kun kielitoimisto taipuu enemmistön vallan alla ja hyväksyy tuon epäloogisen muodon.
Ap
On "tämä viikon viikonloppu" ja "ensi viikonloppu" :D
Moden lempiteema, päteä paskalla suomen kielen osaamisellaan.
Vierailija kirjoitti:
Ihmiset tosiaan ymmärtää tuon eri tavalla. Itselleni ensi viikonloppu on lähin tuleva viikonloppu, mutta jotta kaikille olisi selvää, niin yleensä puhun viikonlopusta ja "ei nyt vaan seuraavana viikonloppuna".
Olen samaa mieltä, ja kaikki tämä vain sen takia, että on kasvamassa sukupolvi, jolle joko ajan käsitys tai yhdyssanat ovat aivan hakoteillä. Tai sitten molemmat.
Ensi viikonloppu ei ole koskaan ennen 2010-lukua tarkoittanut mitään muuta kuin sitä ensimmäisenä elettävää elikkä tulevaa viikonloppua. Ei voi olla olemassa "seuraavaa" viikonloppua ennen kuin se "ensi" viikonloppu on ensin eletty, koettu ja nähty.
Jos joku sanoo, että ensi vuonna, niin hetikö hyppäätte ajattelemaan vuotta 2019!?!!?
La-to "ensi viikonloppu" tarkoittaa selkeästi kyseisestä päivästä lukien seuraavaa viikonloppua. Pe on siinä rajoilla, koska tulevaan viikonloppuun voidaan viitata myös sanalla "nyt". Itse ainakin tulee perjantaina eroteltua nuo peräkkäiset viikonloput "nyt viikonloppuna" ja "ensi viikon viikonloppuna" ihan vain selkeyden vuoksi.
Viidennes gallupin äänestäjistä on väärässä. Huolestuttavaa loogisen ajattelun puutetta.
Vierailija kirjoitti:
La-to "ensi viikonloppu" tarkoittaa selkeästi kyseisestä päivästä lukien seuraavaa viikonloppua. Pe on siinä rajoilla, koska tulevaan viikonloppuun voidaan viitata myös sanalla "nyt". Itse ainakin tulee perjantaina eroteltua nuo peräkkäiset viikonloput "nyt viikonloppuna" ja "ensi viikon viikonloppuna" ihan vain selkeyden vuoksi.
Juuri näin. Perjantai on kieltämättä siinä rajoilla. Voisin esim. sanoa, että lähden nyt/tänä viikonloppuna bailaan, mutta sitten ensi viikonloppuna olen kotona eli viikon kuluttua.
Edellinen kirjoittaja
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
La-to "ensi viikonloppu" tarkoittaa selkeästi kyseisestä päivästä lukien seuraavaa viikonloppua. Pe on siinä rajoilla, koska tulevaan viikonloppuun voidaan viitata myös sanalla "nyt". Itse ainakin tulee perjantaina eroteltua nuo peräkkäiset viikonloput "nyt viikonloppuna" ja "ensi viikon viikonloppuna" ihan vain selkeyden vuoksi.
Juuri näin. Perjantai on kieltämättä siinä rajoilla. Voisin esim. sanoa, että lähden nyt/tänä viikonloppuna bailaan, mutta sitten ensi viikonloppuna olen kotona eli viikon kuluttua.
Edellinen kirjoittaja
Korjaan, olin nro 57
Kyllä se on viikon päästä viikonloppuna! Nyt tuleva viikonloppu on tuleva viikonloppu.