Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

G: Mitä tarkoittaa "ensi viikonloppuna"?

Vierailija
15.11.2017 |

Eli kun mä sanon tänään keskiviikkona 15.11., että olen reissussa ensi viikonloppuna, niin tarkoittaako se mielestäsi tämän viikon lauantaita ja sunnuntaita (18.-19.11.) vai ensi viikon lauantaita ja sunnuntaita (25.-26.11.)?

Tässä asiassa aina välillä törmää hämmentäviin eroavaisuuksiin ihmisten käsityksissä.

G: Mitä tarkoittaa "ensi viikonloppuna"?

Vaihtoehdot

Kommentit (86)

Vierailija
61/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensi viikonloppu tarkoittaa lähintä seuraavaksi tulevaa viikonloppua. Tämä on helppo ymmärtää, jos asia sanotaan ma-to, la tai su. Ainoa ongelma tulee silloin, jos on perjantai - kuten nyt. Eli jos nyt perjantaina sanon "ensi viikonloppuna", niin se voidaan kyllä ymmärtää helposti joko nyt viikonloppuna tai sitten viikon päästä viikonloppuna. Tässä kohtaa itse täsmentäisin sanomaani :)

Vierailija
62/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi ette sano tämän viikonloppu, jos muuten on epäselvää?

Ei se ole epäselvää muille kuin tälle sekoilevalle epäloogiselle vähemmistölle.

Joka keskusteluun ilmestyy joitakuita, joiden mielestä asia on ilmiselvä ja toisin ajattelevat epäloogisia ja idiootteja. Tästäkin aiheesta on keskusteltu vuosien varrella usein. Asia ei ole ollenkaan selvä. Koetin etsiä selvyyttä Kielitoimiston sivuilta, mutta "ensi viikonloppua" siellä ei ollut. "Ensi" kuitenkin tarkoittaa lähinnä seuraavaa. Siis torstaina puhuttaessa "ensi viikonloppu" alkaa jo seuraavana päivänä (jos perjantai kuuluu viikonloppuun). Mutta joku ymmärtää takuulla sen tarkoittavan seuraavan viikon viikonloppua. Siksi ajankohta kannattaa varmistaa lisäsanoilla, esim. tämän viikon viikonloppuna ja ensi viikon viikonloppuna. Vaikka asia olisi englanin kielessä selvä, siitä ei seuraa että suomessa on samoin.

Sama ongelma on esim. sanonnan "ensi perjantaina" kanssa. Jos sanon keskiviikkona, että nähdään ensi perjantaina, tarkoitan saman viikon perjantaita. Jos sanon saman torstaina, herää ehkä epäilys, että tarkoitankin ensi viikon perjantaita. Siksi on järkevämpää sanoa: nähdään huomenna, tai: nähdään perjantaina.

Kielitoimiston tsätti toimii jälleen ensi maanantaina! Sieltä voi kysyä. Sitä ennen: ei viitsitä mollata toisia keskustelijoita. Kieli on mutkikas ja kiehtova asia ja muuttuu koko ajan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä oon alkanut sanoa "nyt/seuraavana viikonloppuna" ja "ensi viikon viikonloppuna" kun ikinä ei tiedä kuka ymmärtää mitenkin.

Vierailija
64/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihmiset tosiaan ymmärtää tuon eri tavalla. Itselleni ensi viikonloppu on lähin tuleva viikonloppu, mutta jotta kaikille olisi selvää, niin yleensä puhun viikonlopusta ja "ei nyt vaan seuraavana viikonloppuna".

Mäkin käytän tätä :D Takuuvarma keino välttää väärinymmärrykset.

Vierailija
65/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hahah tiedän nykyään että se tarkoittaa lähintä tulevaa viikonloppua, ennen käytin termiä kun tarkoitin sitä seuraavaa xD

Vierailija
66/86 |
17.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

tämä viikonloppu on nyt. Tämän viikonloppu -sanontaa ei ole. Voi sanoa tämän viikon loppuna tai ensi viikonloppuna, se on sama asia. Kun taas ensi viikon loppuna -sanontaa ei ole, vaan silloin sanotaan ensi viikon viikonloppuna.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihmiset näkyy tosiaan ymmärtävän tämän eri tavoin. Itse kierrän asian käyttämällä vain ilmauksia; 'Nyt tulevana viikonloppuna' tai 'Ensi viikon lauantaina'.

Vierailija
68/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niin tai muu, mikä :D

On moukkamaista käyttään tässä yhteydessä sanaa ”ensi”.

Kun sanotaan että tulevana viikonloppuna, tai seuraavan viikon viikonloppuna, niin sekaannuksia ei pääse tapahtumaan.

Mutta itsehän sotkunne olette tehneet.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

En nyt jaksa lukea viestejä. Minusta tällä meneillään olevalla viikonlopulla tarkoitetaan tämän viikon loppua. Elin sanottaisiin tämän viikonloppuna. Itse sanon monesti nyt viikonloppuna.

Ensi-sanalla viitataan seuraavaan viikkoon. Ensi viikonloppuna on siis vasta seuraavalla viikolla.

This weekend.

Next weekend.

Vierailija
70/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ihmiset tosiaan ymmärtää tuon eri tavalla. Itselleni ensi viikonloppu on lähin tuleva viikonloppu, mutta jotta kaikille olisi selvää, niin yleensä puhun viikonlopusta ja "ei nyt vaan seuraavana viikonloppuna".

Olen samaa mieltä, ja kaikki tämä vain sen takia, että on kasvamassa sukupolvi, jolle joko ajan käsitys tai yhdyssanat ovat aivan hakoteillä. Tai sitten molemmat.

Ensi viikonloppu ei ole koskaan ennen 2010-lukua tarkoittanut mitään muuta kuin sitä ensimmäisenä elettävää elikkä tulevaa viikonloppua. Ei voi olla olemassa "seuraavaa" viikonloppua ennen kuin se "ensi" viikonloppu on ensin eletty, koettu ja nähty.

Jos joku sanoo, että ensi vuonna, niin hetikö hyppäätte ajattelemaan vuotta 2019!?!!?

Kunnon besserwisser siellä... Esimerkkisi ontuu.

Kyllä ensi vuonna on vuonna 2018 ja tänä vuonna 2017. Vai onko sinulla joku toinen ilmaisu vuodelle 2018?

Tällä viikolla on tämän viikonloppu, ensi viikolla on ensi viikonloppu.

Eli jos olet lähdössä tällä viikolla reissuun, on selkeämpää sanoa että lähdet tämän viikon lopulla tai tänä viikonloppuna.

Ensi tarkoittaa seuraavaa, ja aiheuttaa sekaannuksia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Moden lempiteema, päteä paskalla suomen kielen osaamisellaan.

Paranoidien salaliittoteoreetikoiden lempihommaa kuvitella aina tietävänsä kuka minkäkin tekstin on kirjoittanut.

En ole mode :D Jos olisin, olisin jo ajat sitten ajanut tämän palstan korjaamista eteenpäin.

Ap

Vierailija
72/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fil. tri. Fdl kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Niin tai muu, mikä :D

On moukkamaista käyttään tässä yhteydessä sanaa ”ensi”.

Kun sanotaan että tulevana viikonloppuna, tai seuraavan viikon viikonloppuna, niin sekaannuksia ei pääse tapahtumaan.

Mutta itsehän sotkunne olette tehneet.

Nyt kun kieliasioista puhutaan, niin mistä johtuu tuo nykyään yleinen n-kirjaimen lisääminen monien verbien perään? Onko se joku yleinen typo vai mistä ihmeestä se kumpuaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En nyt jaksa lukea viestejä. Minusta tällä meneillään olevalla viikonlopulla tarkoitetaan tämän viikon loppua. Elin sanottaisiin tämän viikonloppuna. Itse sanon monesti nyt viikonloppuna.

Ensi-sanalla viitataan seuraavaan viikkoon. Ensi viikonloppuna on siis vasta seuraavalla viikolla.

This weekend.

Next weekend.

"Tämän viikonloppu" on niin huonoa suomea, että luulisi jokaisen kielitajun sen kertovan. Voi olla "tämä viikonloppu" tai "tämän viikon loppu", mutta ei, ei, ei mikään "tämän viikonloppu".

Vierailija
74/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

gg

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
75/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi ette sano tämän viikonloppu, jos muuten on epäselvää?

Tai tulevana viikonloppuna ?

Miksi 80 % pitäisi muuttaa ilmaisutapaansa, kun 20 % ei ymmärrä kieltä? Luvut tästä äänestyksestä.

Vierailija
76/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ongelma johtuuvastausten perusteella siitä, että porukka luulee englanninkielisten termien ja lainalaisuuksien pätevän myös suomenkieleen. Monet näyttää pitävän itsestäänselvyytenä, että koska on "this weekend" ja "next weekend", niin suomenkin ensi viikoloppuna tarkoittaisi seuraavan viikon viikonloppua, mikä on väärin. Kohta varmaan kiistellään tarkoittaako puoli seitsemän 6:30 vai 7:30.

Vierailija
77/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo ei ole mikään mielipidekysymys. Suomen kielen ylin auktoriteetti on Kielitoimisto ja sen sanakirja toteaa:

Ensi=nykyhetkestä lukien lähinnä seuraava, tuleva, lähin. Ensi viikolla, vuonna. Ole ensi kerralla varovaisempi.

Vierailija
78/86 |
18.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä käytän yleensä muotoilua TÄNÄ viikonloppuna, kun puhun saman viikon viikonlopusta. Ja ensi viikon viikonloppu" , kun puhun seuraavan viikon viikonlopusta.

Mutta tosi on, sanakirjamerkitys ensi viikonlopulle on puhumisajankohtaa lähinnä oleva vkl.

Vierailija
79/86 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitäköhän!! onko joku oikeesti noin toope??

Vierailija
80/86 |
19.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mitäköhän!! onko joku oikeesti noin toope??

Onko joku oikeesti noin toope ettei ymmärrä tämän gallupin pointtia... jos havaitsit tämän olevan gallup, niin varmaan havaitsit myös, että joillekin tämä ei ole selvä asia.