Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

TAIVAS SYLISSÄNI -laulun sanojen merkitys?

Vierailija
09.11.2017 |

Miten tämä pitäisi tulkita?
Varsinkin tuo "ken toi kyyneleitä...."
ja "sanat jotka kuulin..."

Keneltä sai tähden, tuo katse pienokaisen?
Kuka poisti synkeyden yöstä paimenten?
Kuka solmi kruunun nyt sinun hiuksillesi?
Viisaat kuka johti luokse rakkaan lapseni?

Olet toisten kaltainen, lapsi lupauksien.
Tuotko lapseni nyt toivon maailmaan?
Olet aarre sydänten, miten sinut suojelen?
Helmassani kantaa itse taivastako saan?

Ken toi kyyneleitä silmiin pienokaisen?
Miksi äitiin tarraudut nyt niin vavisten?
Varjot toistaa sen nyt, enkeli on mennyt,
kaiken kauniin muistan, vaikka en voi ymmärtää.

Olet toisten kaltainen, lapsi lupauksien.
Tuotko lapseni, nyt toivon maailmaan?
Olet aarre sydänten, miten sinut suojelen?
Helmassani kantaa itse taivastako saan?

Täällä kaikkiin päiviin tuo ilo taivaallinen.
Lempeyttä, rakkautta silmiin ihmisten.
Sanat, jotka kuulin, ne unohdu ei koskaan,
vaikka mitä tulkoon, niistä aina voimaa saan.

Olet toisten kaltainen, lapsi lupauksien.
Tuotko lapseni, nyt toivon maailmaan?
Olet aarre sydänten, miten sinut suojelen?
Helmassani kantaa itse taivastako saan?

Kommentit (26)

Vierailija
1/26 |
09.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laulun kertoja on saanut kauan toivomansa lapsen ja miettii, mitähän lapsesta tulee ja miten itse voisi suojella lasta.

Vierailija
2/26 |
09.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ken toi kyyneleitä silmiin pienokaisen?

Miksi äitiin tarraudut nyt niin vavisten?

Varjot toistaa sen nyt, enkeli on mennyt,

kaiken kauniin muistan, vaikka en voi ymmärtää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/26 |
09.11.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Neitsyt Maria laulaa sylissään olevalle Jeesus-lapselle, ihmettelee, kuka koskaan tahtoisi tälle tuottaa surua tai kyyneleitä ja muistelee Jeesuksen tulevasta syntymästä taannoin kertoneen enkelin sanoja.

Vierailija
4/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomattavasti paremmat sanat on käännöksessä joka on tehty KatriHelenalle:

Kuinka taivaan tähdet

silmissäsi loistaa

kuinka sulle enkelit on tehneet seppeleen

Hetki vierelläsi

pimeyden poistaa

tietäjätkin vuoksesi lähteneet on matkalleen

ootko lapsi taivainen

tulit luota enkelten

Suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

Ootko lahja tähtien

Ootko toivo ihmisten

Aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

Ethän pelkää yötä

Sen vierelläsi valvon

katso kuinka enkelitkin nousee siivilleen

taivaan kannen täyttää

hyväilynsä hellä

laulullaan he lohdutusta tuovat lapsilleen

ootko lapsi taivainen 

tulit luota enkelten

suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

ootko lahja tähtien

ootko toivo ihmisten

aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

anna elämälle

usko joka kantaa

anna valon viedä meidät kauas huomiseen

nähdä sydämellä

kuulla nöyryydellä

kaiken minkä annat palaa luokses uudelleen

ootko lapsi taivainen

tulit luota enkelten

suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

ootko lahja tähtien

ootko toivo ihmisten

aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

kuinka taivaan tähdet

silmissäsi loistaa

aarrettako taivaan sylissäin saan tuudittaa

Vierailija
5/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos osaat yhtään ruotsia, niin lue alkuperäinen sanoitus. Se aukeaa minusta paremmin.

Vierailija
6/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä siinä on sulle epäselvää.

Maria ihmettelee että onko tämä lapsi tosiaan se mistä enkeli hänelle puhui. Lapsi suoraan taivaasta. Onko hänellä todella edessään se Jumalallinen tehtävä mistä enkeli puhui ja myös siihen liittyvä valtava kärsimys.

Maria on samalla onnellinen, ylpeä mutta myös peloissaan kaiken tulevan edessä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä aloittajalle ei ole tullut mieleen että laulu kertoo Mariasta :) Siis Jeesus lapsen äidista.

Jos nyt pelkästään yrittää sovittaa sanoja muihin äiteihin ja vauvoihin niin oudoltahan ne tuntuu.

Vierailija
8/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ei vaan Maria vaan jokainen äiti, joka pitää pientä lastaan sylissään, taivas sylissäni.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No ei vaan Maria vaan jokainen äiti, joka pitää pientä lastaan sylissään, taivas sylissäni.

Kyllä tämä on puhtaasti hengellinen laulu, ei ateistien muokattavissa itselleen.

Lauluntekijä oli syvästi uskovainen.

Vierailija
10/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

No en ole ateisti, kyllä minusta tämä kertoo sekä Joulun lapsesta, että omasta pienokaisesta sylissään. Hyvin voi joulun aikaan jokainen äiti samaistua Mariaan, oli uskossa tai ei.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/26 |
16.12.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No en ole ateisti, kyllä minusta tämä kertoo sekä Joulun lapsesta, että omasta pienokaisesta sylissään. Hyvin voi joulun aikaan jokainen äiti samaistua Mariaan, oli uskossa tai ei.

Miksi juuri mariaan, eikä esimerkiksi Marjattaan tai demeteriin?

Vierailija
12/26 |
25.12.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aivan ihana laulu, ja pidän enemmän tuosta ap:n laittamasta suomennoksesta, vaikka Katri Helena omansa kauniisti tulkitseekin.

Kaikkein ihanin on kuitenkin se ruotsiksi laulettu alkuperäinen, joko Carolan tai Elize Rydin laulamana. Kuivin silmin ei kuuntelu onnistu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomasin, että tänä vuonna tästä soi Jouluradiosta ihan kokonaan eri versio uusilla lyriikoilla. Harmi, pidän noista vanhoista sanoista enemmän, oli ihan lempparikappale.

Vierailija
14/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aivan ihana laulu, ja pidän enemmän tuosta ap:n laittamasta suomennoksesta, vaikka Katri Helena omansa kauniisti tulkitseekin.

Kaikkein ihanin on kuitenkin se ruotsiksi laulettu alkuperäinen, joko Carolan tai Elize Rydin laulamana. Kuivin silmin ei kuuntelu onnistu.

Itken nyt jo, kun puhutte tuosta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Täysin ymmärrän, että laulu kertoo Mariasta ja Jeesus-lapsesta, mutta ei se poista sitä, etten itse voi samaistua siihen. Äidiksi tulon jälkeen tämä on ollut kaunein ja liikuttavin joululaulu, ja omia lapsia sylissä pitäessä osaan samaistua siihen, miltä Mariasta on tuntunut pidellessä omaa lastaan, haluten suojella häntä aina mutta kuitenkin tietäen, että on asioita joille äiti ei voi mitään.

Vierailija
16/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Naapurin karvainen setä kirjoitti:

Huomattavasti paremmat sanat on käännöksessä joka on tehty KatriHelenalle:

Kuinka taivaan tähdet

silmissäsi loistaa

kuinka sulle enkelit on tehneet seppeleen

Hetki vierelläsi

pimeyden poistaa

tietäjätkin vuoksesi lähteneet on matkalleen

ootko lapsi taivainen

tulit luota enkelten

Suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

Ootko lahja tähtien

Ootko toivo ihmisten

Aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

Ethän pelkää yötä

Sen vierelläsi valvon

katso kuinka enkelitkin nousee siivilleen

taivaan kannen täyttää

hyväilynsä hellä

laulullaan he lohdutusta tuovat lapsilleen

ootko lapsi taivainen 

tulit luota enkelten

suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

ootko lahja tähtien

ootko toivo ihmisten

aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

anna elämälle

usko joka kantaa

anna valon viedä meidät kauas huomiseen

nähdä sydämellä

kuulla nöyryydellä

kaiken minkä annat palaa luokses uudelleen

ootko lapsi taivainen

tulit luota enkelten

suojella sua saanko tänä yönä pikkuinen

ootko lahja tähtien

ootko toivo ihmisten

aarrettako taivaan, sylissäin saan tuudittaa

kuinka taivaan tähdet

silmissäsi loistaa

aarrettako taivaan sylissäin saan tuudittaa

Ap:n postaamat sanat on suorempi käännös Himlen i min famn -kappaleen sanoista.

Vierailija
17/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Joululauluissa tuppaa aina olemaan hyvin paatokselliset sanoitukset, oikein murheen murtamat.

Vierailija
18/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Joululauluissa tuppaa aina olemaan hyvin paatokselliset sanoitukset, oikein murheen murtamat.

Onhan niitä. Mutta on paljon myös iloisia lauluja. Pidän molemmista mutta ne surulliset myllertävät sielussa ihanasti. Jollain kummalla tavalla ne puhdistavat ja tekevät hyvää, eivätkä masenna kuten luulisi. (No poikkeuksena ehkä se pohjoiseen unohdettu Mummo!)

Vierailija
19/26 |
15.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Teräsniskan laulamana kaunein

Vierailija
20/26 |
24.12.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaunis laulu. Juuri kuulin radiosta eilen. Uskovaisena tosin vähän häiritsee siinä tuo kaikkiin yleistettävän näkökulman mukana tuleva ajatus että Jeesus samastetaan kaikkiin lapsiin eli että kaikki lapset tuovat toivon maailmaan jne. Raamatun mukaanhan muut ihmiset ovat syntyneet syntisinä mutta Jeesus on Jumalan Poika joka ei ole syntinen. Uskomattomien pitäisi vaan pysytellä tonttulauluissa.