Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
sampolompolo kirjoitti:
Nuurdea, kun puhutaan pankista...en kestä!!!
Tämä! Ja kun telkkarissa puhutaan Ruotsin prinsessa Victoriasta, hän on "VicTUUria"! Väärin lausuttu, ja painotuskin on aivan väärässä kohdassa nimeä. Tekisin seppukun, ellen olisi jo kuolemassa kasvokämmeneen ja myötähäpeään.
Ehkäpä suomalaiset ovat ottaneet oppia saksankielestä. Saksassahan tupla-w äännetään "vee".
Saksalaisittain sanottuna volkkari, VW, sanotaan fau-vee.
Hauskan kuuloisia ovat saksaaiset konsonantit muutenkin: H =haa, J=Jot, K=kaa.
Esim. Hitler Jugend- nuorisojärjestön lyhenne oli HJ ja äännettynä haa-jot
Monikollisten ulkolaisten sanojen taivutus suomenkielellä ontuu. Muffin ja Muffins lienee jo tällä pilkunnussijoiden paratiisipalstalla käsitelty. Mutta entäs italian panino - panini. Panino = leipä, panini = leivät, leipiä.
Joku kertoo ostaneensa aitoja italialaisia paniineja, leipiäpiäkö?
Rolling Stones - sana on jo valmiiksi monikossa. Silti sanaa koetetaan vääntää monikon monikkoon: "Ostin Rolling Stoneksien levyn" samoin. Beatles -Beatleksien. Harva sanoo suoraan ostaneensa Rolling Stonesin tai Beatlesin levyn.
Entäs Elvis? Genetiivimuoto on Elvisin - ei Elviksen! Jos Elvisin vanhemmat olisivat halunneet jälkipolvien puhuvan Elviksestä, olisivat he ristineet pojan Elviks Aaron Presleyksi
Vain suomenkielinen ymmärtää, mitä on elvistely. Käännäpä jollekin sivistyskielle: Älä, jätkä, ala mulle elvisteleen.!
Don't jack begin to elvistelate with me! - ei vaan toimi. Dont'ya fuck to me, (please) kuulostaa aidommalta, muttei samalta.
Vierailija kirjoitti:
Vain suomenkielinen ymmärtää, mitä on elvistely. Käännäpä jollekin sivistyskielle: Älä, jätkä, ala mulle elvisteleen.!
Don't jack begin to elvistelate with me! - ei vaan toimi. Dont'ya fuck to me, (please) kuulostaa aidommalta, muttei samalta.
No ei se kyllä kovin aidolta kuulosta - virheitä täynnä.
Bruschetta ( leipä) äännetään Suomessa lähes poikkeuksetta " brussetta" vaikka tuon keskellä olevan k:n takia pitäisi ääntää " brusketta".
Jalapeno, tosi moni sanoo jalOpeno. Jos vaikka subwayssa joku ottaa ilman jalopenoja, niin sanon omalla vuorolla, että penat voi jättää minultakin pois tai jalopenat. Näkee että heitä vituttaa todella paljon ja saan tästä mielihyvää, kun heidän väärinlausuman aiheuttama vitutus kääntyy heille itselleen.
Lause; Hyväntekijä Brother Christmas ärsyttää niin paljon, sillä oikea lause on, liiketoimintaaharrastava bisnesmies!
Miä ja siä, ärsyttää. Laittakaa se n sinne väliin ja saatte itsenne kuulostamaan paljon asiallisemmalta.
Länsirannikon murteet koko sanavarastoineen.
Mua lähinnä hymyilyttää kun yksi työkaveri sanoo Alzheimerin tautia Altsmeiserin taudiksi. Thaimaaseen taas ärsyttää oikeasti.
Vain suomalaisia ärsyttää se ettei saksaa osaamattomat (suomalaiset) ääntää väärin saksankielisiä sanoja. Kuinka usein ulkomaalaiset ääntää suomalaisia nimiä tai paikkoja oikein kantasuomalaisella aksentilla? Kuinka usein jenkkiläinen lätkäselostaja sanoo "Päthriik Laineeih"?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asun Mustalammella. Ihan hivenen ärrrrsyttää, kun jotkut sanovat MustaLLAlammella 😬
Niin totta! Vastaavia esimerkjejä on vaikka kuinka. Asut Mustalammella, jonka musta-sana ei taivu. Eri asia olisi, jos puhutaan lammesta, joka on musta.
Tällöin voidaan sanoa esim. kävin mustalla lammella. Samoin taipuu esim. Pitkäjärvi. Jos sanotaan, että kävin Pitkälläjärvellä, tulee mieleen järvi, joka on pitkä, ei paikkakunta.Tampereella (vai liekö Nokian puolella) on alue nimeltään Pitkäniemi. Se on aina taivutettu "Pitkäänniemeen, Pitkässäniemessä". On siellä se mielenterveyshaasteisten hoitolaitoskin ainakin ollut, nykytilanteesta en ole täysin perillä.
Juice Leskisen laulussa "Yölamppu palaa" sanotaan jotenkin: "...tuota menoa hän ennen pitkää kulkee kohti Pitkäniemeä tai Hattelmalaa, yölamppu palaa". Ja laulun muusta lyriikasta voi päätellä, että Juice tarkoitti tuollaista mielenterveyshaasteista hoitolaitosta, jopa kahta sellaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Känppä. Eräs tinder-mies käytti toistuvasti sitä sanaa asunnostaan. Aargh!
Onneksi hän ei sentään asunut kinppakänpässä.
Kunpi onpi kultaisenpi, sota vaiko lenpi?
Vierailija kirjoitti:
Monikollisten ulkolaisten sanojen taivutus suomenkielellä ontuu. Muffin ja Muffins lienee jo tällä pilkunnussijoiden paratiisipalstalla käsitelty. Mutta entäs italian panino - panini. Panino = leipä, panini = leivät, leipiä.
Joku kertoo ostaneensa aitoja italialaisia paniineja, leipiäpiäkö?
Rolling Stones - sana on jo valmiiksi monikossa. Silti sanaa koetetaan vääntää monikon monikkoon: "Ostin Rolling Stoneksien levyn" samoin. Beatles -Beatleksien. Harva sanoo suoraan ostaneensa Rolling Stonesin tai Beatlesin levyn.
Entäs Elvis? Genetiivimuoto on Elvisin - ei Elviksen! Jos Elvisin vanhemmat olisivat halunneet jälkipolvien puhuvan Elviksestä, olisivat he ristineet pojan Elviks Aaron Presleyksi
Kaikki sanovat Stonesin tai Beatlesin. En ole koskaan kuullut muuta. Millaisten ihmisten kanssa olet tekemisissä...
Vierailija kirjoitti:
Monikollisten ulkolaisten sanojen taivutus suomenkielellä ontuu. Muffin ja Muffins lienee jo tällä pilkunnussijoiden paratiisipalstalla käsitelty. Mutta entäs italian panino - panini. Panino = leipä, panini = leivät, leipiä.
Joku kertoo ostaneensa aitoja italialaisia paniineja, leipiäpiäkö?
Rolling Stones - sana on jo valmiiksi monikossa. Silti sanaa koetetaan vääntää monikon monikkoon: "Ostin Rolling Stoneksien levyn" samoin. Beatles -Beatleksien. Harva sanoo suoraan ostaneensa Rolling Stonesin tai Beatlesin levyn.
Entäs Elvis? Genetiivimuoto on Elvisin - ei Elviksen! Jos Elvisin vanhemmat olisivat halunneet jälkipolvien puhuvan Elviksestä, olisivat he ristineet pojan Elviks Aaron Presleyksi
Elvis-nimen genetiivi on Elviksen. Mutta ei kai tuo sepustus muutenkaan ollut ihan tosissaan kirjoitettu.
Yks KEESAR salaatti.
Ei, ei ja ei, se on ceasar salaatti, jos et tiedä miten se lausutaan niin kokeile äänihakua.
”Mulla on aple aifouni”
Se on v*ttu Applen iPhone.
Pelasin eillen maindcräftiä. Söin lihapasteljaa kaakkaon kanssa. Illalla tilasin bubista kebabbia ja pistsaa, sellaista ulkolaista herkkua.
Puollustaa ja puollustusvoimat.
Näitä näkee nettikeskusteluissa nykyään usein. Kaksoiskerakkeiden väärinkäyttö on muutenkin yleistynyt.