Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Kantarelli on kantarelli. Ei tupla t. Ei siis kanttarelli
Mansikka on mansikka. Ei tupla s. Ei siis manssikka
Espresso on espresso. Ei ekspresso
Lasagne lausutaan lasangje. Ei siis lasakne.
Vierailija kirjoitti:
Chili --> sili
Niin ärsyttävää!!!
jalopeno
Vierailija kirjoitti:
peenis
hevoonen
Sulle kuule nauraa pohojalaaset hevoosekkin!
Hevoonen on hevoonen, opettele itte puhumahan!
Ei lausuttu vaan kirjoitettu: herranjumala.
Minkä herran jumala... 🤪
Tosi moni käyttää kun-sanaa paikassa, missä pitäisi käyttää sanaa kuin.
Yks pirun ärsyttävä sana on tapiseeraus. "Siellä pitäisi käydä tapiseeraamassa yhen huoneen seinät." Miksei voi käyttää sanaa tapetoida, vaan se pitää murtaa tapiseeraamiseksi?
Vierailija kirjoitti:
Ei lausuttu vaan kirjoitettu: herranjumala.
Minkä herran jumala... 🤪
Totta, pitäisi päivittää nykyaikaisen sukupuolineutraaliin muotoon "henkilönjumala".
Vierailija kirjoitti:
Kantarelli on kantarelli. Ei tupla t. Ei siis kanttarelli
Ei kai kukaan sano kanta-relli?
Lasagne lausutaan siis lasanje kuten vaikkapa sukunimi Baglioni lausutaan Baljlioni jne. Näitähän riittää. Mutta mistäpä kaikkea voisi tietää, jos ei ole kieltä lukenut. Petit four -jälkiruokaa ei todellakaan lausuta petiii fuuur vaan pöti fyr ja mousse ei ole mousse vaan mus jne. Ärsyttää mm. television kokit, jotka eivät osaa tai viitsi lausua oikein.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
24/7. Lausutaan "ympärivuorokautisesti".
Ei. Käsite 24/7 tarkoittaa "ympärivuorokautisesti ja viikon jokaisena päivänä".
(Ei ihme että useimmista on näppärämpää sanoa 24/7).
24/7 sanotaan
"kaksikymmentäneljä jaettuna seitsemällä" tai
"kaksikymmentäneljä per seitsemän" tai
"kaksikymmentäneljä kautta seitsemän".
Ei ole "hesaa" vaan ilmeisesti sellaiset henkilöt, jotka ovat muualta kuin Helsingistä kotoisin vääntävät tuota äätä juuri tyyliin miäs, tiätsä, miälipide jne. Kuulostaa tosi ärsyttävältä, jos toimittaja ei osaa artikuloida. Samoin jos toimittaja ei osaa lausua asioita oikein. Jos ei osaa kieltä, voi aina kysyä ja selvittää miten sana pitää sanoa oikein. Sehän kuuluu jo ammattitaitoon. Urheiluselostajathab lausuvat aivan mitä sattuu varsinkin jos kyseessä on italialainen, ranskalainen tai espanjalainen pelaaja. Vaikeimpia kieliä ei viitsi edes mainita.
Vierailija kirjoitti:
Ei muuten sanota. Se sanotaan "kakskytneljäseittemän".
Ei kun kaksneljäseiska.
Ex. Anoppi: kittymarket