Käännä suomalainen sanonta englanniksi
1. Do you have a fox tail in your armpit?
2. He went to Miero's path.
3. Hoist a cat on the table.
:-)
Kommentit (209)
Not even Erkki understands this
Snotnose will be a man , but who laughs without a reason won't.
Vierailija kirjoitti:
Shrinks like a hazel grouse before the end of the world.
En kyllä tajua tätä suomeksikaan.
Kutistuu ku pyy maailmanlopun eessä.
One likes mother, other likes daughter
Joke is a joke and get your ass off the pillow.
The sun will yet shine to the twiggy pile.
To have something in the teeth hole.
Women first even on a weak ice.
Not all the moomins in the valley
One is missing said the devil when counted mosquitos.
Summer will dry ,whatever it vets.
That dog says ouch who gets hit by a stick.
Don't climb to the tree with your ass ahead.
Mua ei häiritse se, että osa sanonnoista on samoja myös englanniksi.
MUTTA, kun käännätte, kääntäkää oikein!
Siis käyttäkää edes oikeita sanoja.
Ei mulla muuta.
T: :Besserwisser Manchesterista
Tällaiset ketjut on ihan mun suosikkeja. En oikeastaan tunne suomalaisia sanontoja, mutta näitä on hauska päätellä. En ole yli kuukauteen puhunut tai kuullut sanaakaan suomea, yllättävän nopeasti sanoja unohtuu. Tykkään tällaisista haasteista.
Even if there was a hand, it was the hand of God -Diego Maradona
Walking round and around like a cat next to hot porridge.
Shrinks like a hazel grouse before the end of the world.
En kyllä tajua tätä suomeksikaan.