Krista Kosonen ja monet muut suomalaiset elokuvanäyttelijät replikoivat teennäisesti
Katsoin uuden Miami-elokuvan trailerin ja muistin taas, miksi kotimaisia elokuvia on niin kiusallista katsoa. Se puhe on niin epäaitoa, että tulee näytelmäkerhotunnelma. Kukaan ei oikeasti puhu sellaista kieltä ja sillä tavalla kuin näyttelijät puhuvat, vaikka tarkoitus olisi olla realistinen ja aito. Mistä lie johtuu ja miksi ohjaajille kelpaa sellainen puhetyyli?
Kommentit (33)
Tämä johtuu siitä että Suomessa puhutaan niin eri tavalla kuin kirjoitetaan. Aitoa puhekielisyyttä on vaikea käsikirjoittaa ja näytellä.
Puhui huimat 10 sekuntia tuossa trailerilla.
Vierailija kirjoitti:
Tämä johtuu siitä että Suomessa puhutaan niin eri tavalla kuin kirjoitetaan. Aitoa puhekielisyyttä on vaikea käsikirjoittaa ja näytellä.
Ja Usassa tavikset on alkaneet puhua kuin elokuvissa/tv:ssa, ehkä?
Joo et ole ainoa jota asia vaivaa...
Joo kaikki uusi päivä ja salkkarit napapiirin sankarit ja kaikki aiheuttaa vaan myötähäpeää. Ei tunnu yhtään siltä että tunteet olisivat "aitoja", tai siis näyttäisivät siltä. Siksi en katso oikeastaan mitään suomalaisia leffoja tms enää. Muuten ei olisi mitään kotimaista vastaan, mutta tuo ...
Krista Kososen puheesta saa sentään selvää. Enemmän mua ärsyttää näyttelijät, jotka puhuu sössöttäen epäselvästi (olevinaan kai realistisempaa?). Ja onhan Krista hyvä näyttelijä.
Aki Kaurismäen leffoissa puhetapaa on käytetty tyylikeinona.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä johtuu siitä että Suomessa puhutaan niin eri tavalla kuin kirjoitetaan. Aitoa puhekielisyyttä on vaikea käsikirjoittaa ja näytellä.
Ja Usassa tavikset on alkaneet puhua kuin elokuvissa/tv:ssa, ehkä?
Mistä tiedät miltä se usalaisen korvaan kuulostaa?
Tuntuu vaan koska et itse osaa puhua suomea kunnolla. Ei kukaan nuori osaa puhua enää suomea. Kuoleva kieli.
Ei trailerin perusteella mitään vikaa Krista Kososessa mielestäni. Itse kyllä olen aina pitänyt Kristan tyylistä näyttelijänä. Leffaahan on kehuttu kovasti, ilmeisesti Suomi-leffaksi aika tasokas.
Vierailija kirjoitti:
Tuntuu vaan koska et itse osaa puhua suomea kunnolla. Ei kukaan nuori osaa puhua enää suomea. Kuoleva kieli.
Voi olla, mutta itse olen jo yli 50-vuotias. Luulen, että pystyn erottamaan, kuka puhuu luontevasti, vaikka puhuisi kirjakieltä, ja kuka ylinäyttelee äänellään. Kyse ei siis ole vain käsikirjoituksesta, vaan puheen mm. nuotista. ap.
Miksi tuossa trailerissa on päivämäärä kirjoitettu väärin...
Minua vaivaa se, että oikeat stripparit ei ole koskaan lähellekään noin treenattuja.
Parempi hyvä artikulointi (vaikka olisi hieman teennäisempää) kuin se, että vuorosanoista ei saa mitään selvää. Joskus 80-luvulla kyllä ahkerasti kokeiltiin epäselvää artikulointia Suomi-leffoissa, ei sekään ollut hyvä.
Englanti on ihan erilainen kieli. Sitä on helpompia puhua luontevasti mutta selvästi artikuloiden, koska äänteet ovat toisen tyyppisiä.
Kosonen nähtävästi tiedostaa ongelman itsekin, kun Iltalehden jutussa sanoo:
- Ylinäytteleminen on helppoa, mutta hyvin näytteleminen on vaikeinta.
Pahinta feikkinäyttelyä koskaan on ollut Klikkaa mua-sarjassa se päämuija, hyissss...
Parempi artikuloida selkeesti kuin mössöttää kuin kieletön Laura Birn. Tai Leppilampi joka on lainannut Dannyltä tekareita. Ihme viheltelevä sössötyspuhe silläkin.
En ole katsonut yhtään suomalaista elokuvaa yli 10 vuoteen. Ei vaan kiinnosta, tuokin leffa vaikutti taas sellaiselta perustylsältä tytöt on tyttöi ja niin hurjii ku oikeen tytyt tekee tytyjuttui. Kun oot nähnyt yhden tuollaisen elokuvan, olet nähnyt ne kaikki.
Jos roolihenkilön kuuluu puhua epäselvästi, niin puhukoon näyttelijä epäselvästi. Emmehän me oikeassakaan elämässä saa aina selvää sanoista. Mutta näyttelijän pitäisi osata puhua myös selvästi.
Vierailija kirjoitti:
En ole katsonut yhtään suomalaista elokuvaa yli 10 vuoteen. Ei vaan kiinnosta, tuokin leffa vaikutti taas sellaiselta perustylsältä tytöt on tyttöi ja niin hurjii ku oikeen tytyt tekee tytyjuttui. Kun oot nähnyt yhden tuollaisen elokuvan, olet nähnyt ne kaikki.
Itse olen katsonut lähes kaikki 2000-luvun alusta lukien valmistuneet suomalaiset elokuvat ja suurimman osan 90-luvun leffoista. Katson periaatteessa oikeastaan jokaisen, joitakin lastenleffoja olen jättänyt välistä.
On siellä ihan mielenkiintoisiakin joukossa, ei välttämättä täydellisiä, aina joku osa-alue vähän toimii huonommin, joku paremmin. Vasta katsoin erään yllättävän hyvän suomalaisen leffan nimeltä: Pystyssä , harva varmaan tietää koko leffaa. Käsikirjoitus oli kerrankin todella hyvä.
Huomasin jälkikäteen että olikin saanut Episodin arvostelussa 4 tähteä:
Tässä tuo traileri: