Sopiiko nimi Marie suomalaiselle tytölle?
Kommentit (19)
Eikö tuosta ollut jo keskustelua vähän aikaa sitten? Marie on mielestäni hankala suomalaiselle, Mariel on parempi. Tai Mariela, Mariella.
Minun nimeni on Marie ja ei tietenkään koskaan ollut ongelmia. Kyllä ainakin minun sukulaiset ja ystävät ovat hyvin kielitaitoisia ja sivustyneitä, joten he kyllä osaavat lausua nimeni oikein.
Minusta ihana nimi!
Mariela on nätti ja sopii kivasti. Samoin Marielle.
Vierailija kirjoitti:
Minun nimeni on Marie ja ei tietenkään koskaan ollut ongelmia. Kyllä ainakin minun sukulaiset ja ystävät ovat hyvin kielitaitoisia ja sivustyneitä, joten he kyllä osaavat lausua nimeni oikein.
Minusta ihana nimi!
Miten "oikein"? Nimet lausutaan joka kielessä eri tavalla, ei ole olemassa oikeita tai vääriä tapoja.
No hyvin sopii... Marie Laaksonen, Marie Kujala, Marie Vuori, Marie Rinne, Marie Kuusisto...... Melkeen sama asia ku Maria tai Maire
Joo jos haluaa olla myös "Mari" tai "Marje"
Äitini, 40 -luvulla syntynyt, on Marie. Eipä ole koskaan juolahtanut edes mieleen, ettei se sopisi suomalaiselle :D
Tottakai sopii. Mutta kannattaa ottaa huomioon, että yleisesti hän on sitten Marii.
Vai miten mielestäsi nimi pitäisi sanoa? Ranskalaisittain Mariii, englantilaisittain Mari vai ruotsalaisittain Mari-ie? vai suomalaisittain Marie (kuten se keksi)
Vierailija kirjoitti:
Minun nimeni on Marie ja ei tietenkään koskaan ollut ongelmia. Kyllä ainakin minun sukulaiset ja ystävät ovat hyvin kielitaitoisia ja sivustyneitä, joten he kyllä osaavat lausua nimeni oikein.
Minusta ihana nimi!
Eli miten sun kielitaitoiset nimet sun nimen lausuvat?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minun nimeni on Marie ja ei tietenkään koskaan ollut ongelmia. Kyllä ainakin minun sukulaiset ja ystävät ovat hyvin kielitaitoisia ja sivustyneitä, joten he kyllä osaavat lausua nimeni oikein.
Minusta ihana nimi!
Eli miten sun kielitaitoiset nimet sun nimen lausuvat?
Marii tietenkin, ruotsalaisittain.
Marie on ihan hyvä nimi ja samanniminen keksikin löytyy.
En ymmärrä miksei sopisi. Lausutaan Suomessa Marie
Vierailija kirjoitti:
Tottakai sopii. Mutta kannattaa ottaa huomioon, että yleisesti hän on sitten Marii.
Vai miten mielestäsi nimi pitäisi sanoa? Ranskalaisittain Mariii, englantilaisittain Mari vai ruotsalaisittain Mari-ie? vai suomalaisittain Marie (kuten se keksi)
Ruotsissa kylläkin lausutaan Marii, olen tuntenut useamman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottakai sopii. Mutta kannattaa ottaa huomioon, että yleisesti hän on sitten Marii.
Vai miten mielestäsi nimi pitäisi sanoa? Ranskalaisittain Mariii, englantilaisittain Mari vai ruotsalaisittain Mari-ie? vai suomalaisittain Marie (kuten se keksi)
Ruotsissa kylläkin lausutaan Marii, olen tuntenut useamman.
Mitä väliä sillä nyt on, että miten Ruotsissa lausutaan?
Tottakai, mutta pitää varautua siihen että tarvitsee hyväksyä monta lausunta tapaa. Tunnen esim. kaksi Paul nimistä miestä ja toinen lausutaan ranskalaisittain Paul ja toinen englantilaisittain Pool ja vähän monesti molemmat kuulevat väärää.
Tyttäreni sai toiseksi nimekseen Marie isänsä äidin mukaan. Isänsä äiti oli suomenruotsalainen ja nimi lausuttiin marii. Tyttäreni haluaa sen lausuttavan marie ja näin tehdään. Tyttäreni ohjeisti etukäteen mm rehtoria lausumaan todistustenjaossa marie.
Sopii. Onhan tuon nimisiä paljonkin Suomessa.