Miten "numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä..." menee ruotsiksi?
Kommentit (34)
När rullen är slut. Skjut ut hylsan genom öppningen i sidan. Tryck ned den nya rullen, som syns i övre öppningen
Den här vagnen är endast för icke-rökare.
Huskare vara hussuntussun kontakti numeroon johon soititte on poikki kiinni ei vastaa. Ei saada yhteyttä numeroon johon soititte. Puhelivastaajat yhteyttä valitsemaanne numeroon ei ole nyt saatu. Kontaktnumber. Oikeesti . Hahaha. 😆😆😅😅😃😃
Klosetten får användas endast under tågets gång.
Denna plats är reserverad för rullstul. Vänligen använd säkerhetsbelt.
Denna tobaksvara skadar hälsan och är beroendeframkallande.
Kaikkea sitä jääkin mieleen. En edes tupakoi tai käytä pyörätuolia.
Numret ni har valt får sig inte kontakt
Kontsnt de nummer fas ej, till sammat fos ej.
Tavoittelemanne henkilö puhuu toista puhelua. Olkaa hyvä ja odottakaa sulkematta puhelinta.
Personen ni försöker nå, talar just nu i ett annat samtal. Var gud och dröj utan att avbryta samtalet.
The person you are calling is speaking on the phone. Please hold.
Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä.
Kontakt med numret ni har valt fås ej.
The dialed number cannot be reached.
Vierailija kirjoitti:
Tavoittelemanne henkilö puhuu toista puhelua. Ole hyvä ja odota sulkematta puhelinta.
Personen ni försöker nå, talar just nu i ett annat samtal. Var gud och dröj utan att avbryta samtalet.
The person you are calling is speaking on the phone. Please hold.
"Var gud" = ole jumala
Vierailija kirjoitti:
Tavoittelemanne henkilö puhuu toista puhelua. Ole hyvä ja odota sulkematta puhelinta.
Personen ni försöker nå, talar just nu i ett annat samtal. Var gud och dröj utan att avbryta samtalet.
The person you are calling is speaking on the phone. Please hold.
Onko ap huijari vai mihin tarkoitukseen kyselee? Tekeekö pankkihuijausta? Kuka tarvitsee tiedon ja me sinisilmin vastataan.
Puolisosi lähti petturireissulle Ruotsiin ja sulki siellä puhelimensa.
Ihan kuin joskus se äänite olisi mennyt vain numret fås ej, muistanko väärin?
https://www.iltalehti.fi/iltv-lukijan-videot/a/745eaae7-f0d0-4386-bf62-…
Luulin, että se sanoo "var god dröj, utan att avbryta samtalet". Toi dröja onkin verbi ja tarkottaa haikailua ja vartomista.. Kai siinä siis on välissä myös se och, "var god och dröj". Ihan varmasti sanoo "var god dröj", ja mielessäni vääntyy jotain sinne päin, että oo hyvä tyyppi sulkematta puhelinta.