Miksi Seinäjoen sairaala ei kelpaa ruotsinkielisille?
Suomenruotsalaisten vaatimuksesta koko kansa opiskelee pakkoruotsia, joten Seinäjoen sairaalan kaikki työntekijät ovat pakkoruotsinsa lukeneet ja valmiina nöyrästi palvelemaan ruotsinkielisiä. Mikä on siis ongelma?
Kommentit (127)
Miksi Vaasan sairaala ei kelpaa suomenkielisille?
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa on hallinnossa tosi paha valuvika, kun tällaistakin tärkeää asiaa, joka on perustuslain kielellisten oikeuksien piiriin kuuluva ratkotaan poliittisissa valiokunnissa. Heillä ei ole tässä riittävää asiantuntemusta tehdä puolueettomia päätöksiä.
Valuvika on alunperin se, että pienelle vähemmistökielelle on annettu sama asema kuin maan pääkielelle. Tämä on aiheuttanut valtavasti vaivaa ja kustannuksia. Maan pääkielellä pitäisi olla laissa oma erityisasemansa ja kaikilla asukkailla pitäisi olla velvollisuus sitä opetella.
Vierailija kirjoitti:
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Tervetuloa suomenruotsalaisen arkeen
Vierailija kirjoitti:
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Voithan aina käyttää tulkkia *wink
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Tervetuloa suomenruotsalaisen arkeen
Minä osaan neljää kieltä (ruotsi, englanti, saksa suomen lisäksi), ja tällä kielitaidolla en saa palvelua vaikka yritän puhua myös muilla kuin kotimaisilla. Jos sinä et Suomessa saa palvelua valtakielellä (suomi), tilanne on sama. Jos kuitenkin osaat itse suomea ja vaadit palvelua ruotsiksi vaikka asut Suomessa, kyseessä ei ole millään tapaa sama tilanne. Ja jos ei vaivaudu opettelemaan sen maan valtakieltä missä asuu, niin mielestäni on kyseessä täysin itse luotu ongelma.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Voithan aina käyttää tulkkia *wink
En tarvitse, koska huolimatta kielimuurista olen aina saanut tarvitsemani palvelut. Jos ei toinen osaa ruotsia, englantia, saksaa eikä suomea, niin osaan googlata itsekin sen verran että osaan pyytää oikean lääkkeen nimeltä. Jos ei Suomessa vaivaudu opettelemaan suomen kieltä, niin aivan turha itkeä palveluiden perään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eihän suomalaisetkaan saa enää lääkäripalveluita omalla kielellään, miksi ihmeessä ruotsinkieliset nyt näin itkevät? Virolaiset tai venäläiset lääkärit osaavat auttavasti suomea ja ehkä pari sanaa englantia, ihan mukavaa että suomenruotsalaisetkin pääsevät tutustumaan tähän globalisaatioon konkreettisesti ihan itse. Jännitystä vain lisää kun täytyy pohtia, että millä kielellä pääsee tänään lääkärin kanssa googlaamaan sairauksia ja oireita.
Tervetuloa suomenruotsalaisen arkeen
Minä osaan neljää kieltä (ruotsi, englanti, saksa suomen lisäksi), ja tällä kielitaidolla en saa palvelua vaikka yritän puhua myös muilla kuin kotimaisilla. Jos sinä et Suomessa saa palvelua valtakielellä (suomi), tilanne on sama. Jos kuitenkin osaat itse suomea ja vaadit palvelua ruotsiksi vaikka asut Suomessa, kyseessä ei ole millään tapaa sama tilanne. Ja jos ei vaivaudu opettelemaan sen maan valtakieltä missä asuu, niin mielestäni on kyseessä täysin itse luotu ongelma.
Itse puhun suomea ja ruotsia sujuvasti sekä kolmatta kieltä äidinkielenäni. Minusta on suhteetonta vaatia, että sukupolvi, joita kielivaatimukset eivät koskeneet, pakotetaan rollaattoreineen koulun penkille opettelemaan lääkintäsanastoa, verohallinnon sanastoa jne suomeksi. Eiköhän se ole sen virkailijan ja lääkärin homma?
Minkälainen ruotsin kielen taito sinulla on, ap? Pystyisitkö suoralta kädeltä hoitamaan ruotsinkielisen potilaan? Eli onko sinulla sairauden- ja terveydenhoidon sanasto ja termistö hallinnassa? Epäilen, ellet sitten ole syntyperäisesti kaksikielinen, mitä et asenteestasi päätellen ole. Entä ymmärrätkö ihan varmasti jonkun närpiöläisen ikäihmisen murteellisen puheen small talk -kielitaidon perusteella? Niinpä, et ymmärrä, sillä se vaatii todella paljon jopa ruotsia äidinkielenään puhuvalta. Ja oletko koskaan ajatellut, millaisessa mielentilassa potilas on, kun odottaa lopullista diagnoosiaan vaikkapa syöpätautien poliklinikalla? Siinä muuten helposti potilaalta unohtuu harvemmin käytetyn kielen sanat. Ruotsissa on jo paljonkin kokemusta siitä, miten aikanaan hyvinkin ruotsia puhuneet vanhukset ovat kadottaneet sen taidon, kun dementia alkaa hiipiä päälle. Kuvittele vielä, että joku läheisesi joutuu Ruotsissa vierailulla sairaalaan ihan yllättäen eikä suomea taitavia lääkäreitä tai hoitajia ole saatavilla. Potilas ei juuri ruotsia ymmärrä. Mites silloin suu pannaan, ap? Monet asia ymmärtää ja hyväksyy vasta sitten, kun ne kolahtavat riittävän kovasti omaan nilkkaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja pakkoruotsi ei sisällä hoitoalan erikoissanastoa kovinkaan kattavasti. Koetapas itse sanoa pakkoruotsitasolla erilaisia sairaanhoitoon liittyviä asioita. Minä en tajua kaikkia niitä suomeksikaan.
Ei potilaiden kanssa käytetä sairaanhoidon erikoissanastoa.
Mitä tarkoitat? Eikö potilaille enää puhuta muuta kuin kiitos ja näkemiin? Kai heille nyt sanotaan, että nyt lähdetään leikkaussaliin ja kysytään onko lääkeaineallergioita, haluaako hän puudutuksen, mitä tähystyksen aikana tapahtuu, miten murtunut käsi luutuu, miten paljon kohdunsuu on auennut jne.
Sä et ole vissiin käynyt virkamiesruotsia? Siellähän se erikoisalan sanasto opetellaan eikä pakkoruotsissa peruskoulussa ja lukiossa. Kaikki suomalaiset lääkärit Seinäjoella ovat käyneet virkamiesruotsin. Jos se ei ole riittävä tae osaamisesta niin koko humpuuki pitää yliopistosta lopettaa.
Vierailija kirjoitti:
Minkälainen ruotsin kielen taito sinulla on, ap? Pystyisitkö suoralta kädeltä hoitamaan ruotsinkielisen potilaan? Eli onko sinulla sairauden- ja terveydenhoidon sanasto ja termistö hallinnassa? Epäilen, ellet sitten ole syntyperäisesti kaksikielinen, mitä et asenteestasi päätellen ole. Entä ymmärrätkö ihan varmasti jonkun närpiöläisen ikäihmisen murteellisen puheen small talk -kielitaidon perusteella? Niinpä, et ymmärrä, sillä se vaatii todella paljon jopa ruotsia äidinkielenään puhuvalta. Ja oletko koskaan ajatellut, millaisessa mielentilassa potilas on, kun odottaa lopullista diagnoosiaan vaikkapa syöpätautien poliklinikalla? Siinä muuten helposti potilaalta unohtuu harvemmin käytetyn kielen sanat. Ruotsissa on jo paljonkin kokemusta siitä, miten aikanaan hyvinkin ruotsia puhuneet vanhukset ovat kadottaneet sen taidon, kun dementia alkaa hiipiä päälle. Kuvittele vielä, että joku läheisesi joutuu Ruotsissa vierailulla sairaalaan ihan yllättäen eikä suomea taitavia lääkäreitä tai hoitajia ole saatavilla. Potilas ei juuri ruotsia ymmärrä. Mites silloin suu pannaan, ap? Monet asia ymmärtää ja hyväksyy vasta sitten, kun ne kolahtavat riittävän kovasti omaan nilkkaan.
Miksi jokainen suomenkielinen opiskelee pakkoruotsia jokaisella kouluasteella ja tätä perustellaan ruotsinkielisten palveluiden turvaamisella, jos se palvelu ei kuitenkaan kelpaa ???
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa on hallinnossa tosi paha valuvika, kun tällaistakin tärkeää asiaa, joka on perustuslain kielellisten oikeuksien piiriin kuuluva ratkotaan poliittisissa valiokunnissa. Heillä ei ole tässä riittävää asiantuntemusta tehdä puolueettomia päätöksiä.
Valuvika on alunperin se, että pienelle vähemmistökielelle on annettu sama asema kuin maan pääkielelle. Tämä on aiheuttanut valtavasti vaivaa ja kustannuksia. Maan pääkielellä pitäisi olla laissa oma erityisasemansa ja kaikilla asukkailla pitäisi olla velvollisuus sitä opetella.
Perustuslaki on monilta osin alkuperäinen itsenäisyyden alusta ja sen ajan hengen mukaan tehty. Silloin ruotsinkielisten asema oli aivan toinen ja muutenkin yhteiskunta jotain aivan muuta kuin nyt. Koska RKP on ollut "aina" hallituksessa, ei mitään ole voitu edes yrittää muuttaa. Jos muutosta halutaan , pitää muuttaa perustuslakia ja se ei ole helppoa. Se nyt vain on niin.
Siksi nämä asiat pitäisi ratkaista juuri tuomioistuimessa niin ei jäisi tähän naurettavaan kieli- ja aluepoliittiseen jankuttamiseen tilaa. Poliitikot joutuisivat tyytymään tuomioon tai sitten alkavat muuttaa lakia, jos ratkaisu ei miellytä. Kansanedustajien asiantuntemus perustuslaista on nähty.
Nyt vaan on unohdettu ettei se Vaasan keskussairaala ole pelkästään ruotsinkielisille vaan enemmistö potilaista on suomenkielisiä ja me haluamme myös säilyttää erittäin hyvin toimivan sairaalamme.
Pelkästään synnytyksiä on Vaasassa vuodessa 1000 joten mitenhän tämä onnistuu jos päivystystä ei ole 24/7.
Seinäjoki ei kaikkea pysty kuitenkaan pikku paikkana hoitamaan eikä se ole niin luvannutkaan.
Eikä tuo 12 päivystyssairaalan malli tule muutenkaan toimimaan. Jonot kasvaa, hoidon laatu yhä huononee, byrokratia lisääntyy ja isot yksiköt ei jousta suuntaan eikä toiseen ja säästöä ei tule.
Keskusta vaan runttaa läpi omaa maakuntamalliansa oli se sitten kansalaisten hyvä tai huono.
Vierailija kirjoitti:
Nyt vaan on unohdettu ettei se Vaasan keskussairaala ole pelkästään ruotsinkielisille vaan enemmistö potilaista on suomenkielisiä ja me haluamme myös säilyttää erittäin hyvin toimivan sairaalamme.
Pelkästään synnytyksiä on Vaasassa vuodessa 1000 joten mitenhän tämä onnistuu jos päivystystä ei ole 24/7.
Seinäjoki ei kaikkea pysty kuitenkaan pikku paikkana hoitamaan eikä se ole niin luvannutkaan.
Eikä tuo 12 päivystyssairaalan malli tule muutenkaan toimimaan. Jonot kasvaa, hoidon laatu yhä huononee, byrokratia lisääntyy ja isot yksiköt ei jousta suuntaan eikä toiseen ja säästöä ei tule.
Keskusta vaan runttaa läpi omaa maakuntamalliansa oli se sitten kansalaisten hyvä tai huono.
Enemmän olisin huolissani siitä onko Vaasan vesijohtovedessä jotain tyhjentävää aivoja syövyttävää ainetta? Kun vaikuttaa siltä ettei vaasalaiset osaa lukea uutisia aiheesta. Vaasaan jää ympärivuorokautinen päivystys eli synnytykset ym. Mutta Seinäjoelle siirtyy nämä laajemman osaamisalueen hoidot.
Vierailija kirjoitti:
Nyt vaan on unohdettu ettei se Vaasan keskussairaala ole pelkästään ruotsinkielisille vaan enemmistö potilaista on suomenkielisiä ja me haluamme myös säilyttää erittäin hyvin toimivan sairaalamme.
Olisi sitten reilua sanoa, että tästä on kyse, eikä piiloutua kielikortin taakse. Kyllä kaikki muutkin sairaalakaupungit haluaisivat, että juuri se oma sairaala säilyisi. Mutta kun se ei vaan mene niin, vaan pitää tehdä kompromisseja. Ei ruotsin kieli voi olla asia, jolla aina pääsee etuilemaan.
Laajin päivystysvalmius ja osaaminen edelleen säilyy yliopistollisilla sairaaloilla. Tietääkö kukaan mitä Seinäjoen laajempi päivystysvalmius edes mahtaa tarkoittaa. Tähänkin saakka mm. vaativat riskisynnytykset on Seinäjoen alueelta hoidettu Tampereella. Vaasan alue käsittääkseni sen suhteen hiukan jakaantuu osalta alueesta yliopistolliseen sairaalaan lähdetään/lähetetään Ouluun osalta Tampereelle. Ruotsinkielisistä palveluista siten että jokainen työntekijä kykenisi antamaan palvelua ruotsiksi en menisi takuuseen näissä yliopistollisissa sairaaloissakaan.
Vierailija kirjoitti:
Laajin päivystysvalmius ja osaaminen edelleen säilyy yliopistollisilla sairaaloilla. Tietääkö kukaan mitä Seinäjoen laajempi päivystysvalmius edes mahtaa tarkoittaa. Tähänkin saakka mm. vaativat riskisynnytykset on Seinäjoen alueelta hoidettu Tampereella. Vaasan alue käsittääkseni sen suhteen hiukan jakaantuu osalta alueesta yliopistolliseen sairaalaan lähdetään/lähetetään Ouluun osalta Tampereelle. Ruotsinkielisistä palveluista siten että jokainen työntekijä kykenisi antamaan palvelua ruotsiksi en menisi takuuseen näissä yliopistollisissa sairaaloissakaan.
Kokkolasta käyvät erikoisalojen hoidoissa Oulussa, eikä siellä tosiaan ruotsia juuri puhuta, ihan yksikielinen suomenkielinen sairaala. Asiat hoituvat kyllä, kun asenne on kohdallaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ja pakkoruotsi ei sisällä hoitoalan erikoissanastoa kovinkaan kattavasti. Koetapas itse sanoa pakkoruotsitasolla erilaisia sairaanhoitoon liittyviä asioita. Minä en tajua kaikkia niitä suomeksikaan.
Ei potilaiden kanssa käytetä sairaanhoidon erikoissanastoa.Mitä tarkoitat? Eikö potilaille enää puhuta muuta kuin kiitos ja näkemiin? Kai heille nyt sanotaan, että nyt lähdetään leikkaussaliin ja kysytään onko lääkeaineallergioita, haluaako hän puudutuksen, mitä tähystyksen aikana tapahtuu, miten murtunut käsi luutuu, miten paljon kohdunsuu on auennut jne.
Sä et ole vissiin käynyt virkamiesruotsia? Siellähän se erikoisalan sanasto opetellaan eikä pakkoruotsissa peruskoulussa ja lukiossa. Kaikki suomalaiset lääkärit Seinäjoella ovat käyneet virkamiesruotsin. Jos se ei ole riittävä tae osaamisesta niin koko humpuuki pitää yliopistosta lopettaa.
Olen käynyt virkamiesruotsin, mutta eri alalta. Kai ymmärrät, että Seinäjoen sairaalassa on suurin osa henkilökunnasta sellaisia, jotka ovat käyneet virkamiesruotsinsa vuosia sitten eivätkä päivääkään ole sitä sen jälkeen käyttäneet.
Äsken joku tuossa väitti, että potilaiden kanssa ei käytetä sairaanhoidon ammattisanastoa. Siihen vastasin tuossa aiemmassa viestissäni.
Kas, kun HUS-sairaaloissa hoidetaan jatkuvasti kaikkialta maailman kielialueilta tulleita, täysin ummikkoja vastaanottokeskustenkin asiakkaita akuuteissakin tilanteissa. Tulkkeja on olemassa, ja halu saada ja antaa hoitoa, auttaa kummasti oireiden selvittelyssä. Akuutissa vaivassa oireet on usein niin selvät että hoitopäätöksiä voidaan tehdä ihan vain eri mittareiden, laitteiden ja arviointikeinojen perusteella (sydänkohtaus, aivoinfarkti, massiivi vuoto, synnytys jne, ja sitten taas "hitaampia sairauksia" ja niiden taustoja olemme pystyneet selvittämään ihan tulkin avulla.
Ja uskokaa vaan, että meillä hoidetaan myös Vaasan alueen potilaita jatkuvasti, osa koko maan erikoissairaanhoidosta kun on keskitetty tänne. Ja tyytyväisinä nekin täällä ovat olleet. Hoitonsa saaneet ilman virheitä.
Tuohon potilasvirhekasaumaan en siis usko lainkaan.
Ainakin osaat uhriutua hyvin.