Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä "sopia riita" on englanniksi?

Vierailija
21.10.2016 |

Olen miettinyt eilisillasta asti. Mikään sanakirja ei ole auttanut, niin että saisin 100% varmuuden.

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Make up 

Vierailija
2/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

make up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Settle an argument, end a quarrel, make peace, hold out the olive branch, bury the hatchet, kiss and make up, wipe slate clean, smoke the peace pipe, bear no malice.

Vierailija
4/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Make up 

Ap, älä käytä näitä. Tämä tarkoittaa rakastelua.

Vierailija
5/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Make up 

Ap, älä käytä näitä. Tämä tarkoittaa rakastelua.

No ei todellakaan tarkoita vaan making out tai make out on "vehtailua".

Vierailija
6/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

eikä tarkota, se ois make out

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Make up 

Ap, älä käytä näitä. Tämä tarkoittaa rakastelua.

No ei tarkoita. Ajattelet sanontaa "make out," joka on sekstailua.

Vierailija
8/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Make up tarkoittaa vähintäänkin meikkaamista. Älä koskaan luota tähän palstaan, ap!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
10/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

make out

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Make up tarkoittaa vähintäänkin meikkaamista. Älä koskaan luota tähän palstaan, ap!

ja tässä on erinomainen esimerkki viestistä, johon ei kannata luottaa.

katso make up sanakirjasta.

Vierailija
12/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

My teeths is so black. Those actually make me laugh

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Make up 

Täällä on niin paljon pipipäitä että 100 % varmuutta et saa täältäkään. Tämä on kuitenkin oikea vastaus, yläpeukuistakin sen voi päätellä.

Vierailija
14/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Make up tarkoittaa vähintäänkin meikkaamista. Älä koskaan luota tähän palstaan, ap!

Ei, vaan "putting on make-up" tai "applying make-up" tarkoittaa meikkaamista. Meikin voi kirjoittaa sekä "make-up" että "makeup".

They made up = he sopivat (riitansa)

He made it up to her = hän (mies) hyvitti sen naiselle

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

demp sey ja make peace

(ot)

Vierailija
16/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Make up tarkoittaa vähintäänkin meikkaamista. Älä koskaan luota tähän palstaan, ap!

Ei, vaan "putting on make-up" tai "applying make-up" tarkoittaa meikkaamista. Meikin voi kirjoittaa sekä "make-up" että "makeup".

They made up = he sopivat (riitansa)

He made it up to her = hän (mies) hyvitti sen naiselle

Semmoinen lisäys että making something up tarkoittaa myös että keksii jonkun jutun/tarinan eli valehtelee.

Englanti on helppoa ja yksinkertaista :)

Vierailija
17/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fight with me or at least agree to fight with me later.

Vierailija
18/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla tuli ekana mieleen reconcile. Ja sanakirja sanoo siitä näin:

1. saada aikaan sovinto, sovitella, ratkaista (erimielisyydet)

He was reconciled with his father. Hän teki sovinnon isänsä kanssa. She attempted to reconcile him with them. Hän yritti sovitella heidän välejään. reconcile a conflict ratkaista konflikti

Vierailija
19/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Make up tarkoittaa vähintäänkin meikkaamista. Älä koskaan luota tähän palstaan, ap!

Ei, vaan "putting on make-up" tai "applying make-up" tarkoittaa meikkaamista. Meikin voi kirjoittaa sekä "make-up" että "makeup".

They made up = he sopivat (riitansa)

He made it up to her = hän (mies) hyvitti sen naiselle

Semmoinen lisäys että making something up tarkoittaa myös että keksii jonkun jutun/tarinan eli valehtelee.

Englanti on helppoa ja yksinkertaista :)

Totta! Englanti on hauska kieli. Löytyy vaikka miten paljon variaatioita joka asialle. Tuolla numero kolmella oli jo monta hyvää vaihtoehtoa. Itse kirjoitan paljon englanniksi joka päivä, ja tuli juuri mieleen, että olen käyttänyt muun muassa sellaista fraasia kuin "sort something out", eli "selvittää joku asia".

T. Numero 14

Vierailija
20/20 |
21.10.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen miettinyt eilisillasta asti. Mikään sanakirja ei ole auttanut, niin että saisin 100% varmuuden.

Jos on osannut englanniksi saada riidan aikaiseksi, niin kai sitä kielitaitoa on se lopettaakin?

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme kaksi