Tirehtööri on suomen kielen juntein lainasana
Eli tuohan on selvästi sanasta director, jonka joku savolainen on sanonut tyyliin tirektoori, jonka joku vielä savolaisempi on vääntänyt muotoon tirehtööri. Nauroin kun tajusin äsken, mistä tuossa sanassa on kyse.
Kommentit (10)
https://www.urbaanisanakirja.com/word/tirehtoori/273/
"Hippien käyttämä halventavaksi tarkoitettu nimitys jota käytetään usein hyvää musiikkia kuuntelevista, paremmin pukeutuvista henkilöistä.
Hippi: Ai vittu mun hiukset jäi oven väliin
Tirehtööri: Hippi mee parturiin"
=DDD
Nyt vasta tajusit? Kannattaa ap lukea kirjallisuutta, niin oppii suomen kielen sanoja ja niitä lainasanojakin. Niitä on kielessämme ihan valtavasti - kuten tosin kaikissa muissakin elävissä kielissä.
Katso vaikkapa täältä:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_lainasanat
Ns. junttipullaversioitakin on runsain mitoin. Parakraafi, puukstaavi, kontrahti....
Ja siis niitäKIN on muissa kielissä runsain mitoin.
Vierailija kirjoitti:
Nyt vasta tajusit? Kannattaa ap lukea kirjallisuutta, niin oppii suomen kielen sanoja ja niitä lainasanojakin. Niitä on kielessämme ihan valtavasti - kuten tosin kaikissa muissakin elävissä kielissä.
Katso vaikkapa täältä:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_lainasanat
Ns. junttipullaversioitakin on runsain mitoin. Parakraafi, puukstaavi, kontrahti....
Ja siis niitäKIN on muissa kielissä runsain mitoin.
No minä tajusin tuon itse, sinä olet lukenut sen jostain. Kertoo älykkyyserostamme.
-ap
Vierailija kirjoitti:
https://www.urbaanisanakirja.com/word/tirehtoori/273/
"Hippien käyttämä halventavaksi tarkoitettu nimitys jota käytetään usein hyvää musiikkia kuuntelevista, paremmin pukeutuvista henkilöistä.
Hippi: Ai vittu mun hiukset jäi oven väliin
Tirehtööri: Hippi mee parturiin"
=DDD
Jopa on tyhmä nettisanakirja, jos luulee tuon olevan millään tavalla hippien keksimä sana. Se on täysin yleinen ollut jo toista sataa vuotta, ainakin. Tullut suomeen ruotsin kielestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nyt vasta tajusit? Kannattaa ap lukea kirjallisuutta, niin oppii suomen kielen sanoja ja niitä lainasanojakin. Niitä on kielessämme ihan valtavasti - kuten tosin kaikissa muissakin elävissä kielissä.
Katso vaikkapa täältä:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_lainasanat
Ns. junttipullaversioitakin on runsain mitoin. Parakraafi, puukstaavi, kontrahti....
Ja siis niitäKIN on muissa kielissä runsain mitoin.
No minä tajusin tuon itse, sinä olet lukenut sen jostain. Kertoo älykkyyserostamme.
-ap
Mistä kielestä sinä tajusit se tulleen?
Joo, jopa Aleksis Kiven Nummisuutareissa puhutaan tirehtööristä... ja se on siis julkaistu jo vuonna 1964.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nyt vasta tajusit? Kannattaa ap lukea kirjallisuutta, niin oppii suomen kielen sanoja ja niitä lainasanojakin. Niitä on kielessämme ihan valtavasti - kuten tosin kaikissa muissakin elävissä kielissä.
Katso vaikkapa täältä:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_kielen_lainasanat
Ns. junttipullaversioitakin on runsain mitoin. Parakraafi, puukstaavi, kontrahti....
Ja siis niitäKIN on muissa kielissä runsain mitoin.
No minä tajusin tuon itse, sinä olet lukenut sen jostain. Kertoo älykkyyserostamme.
-ap
Niinkös luulet... ;-)))
Vähän samanlainen sana kuin tilpehööri:
http://www.suomisanakirja.fi/tilpeh%C3%B6%C3%B6ri
Ruotsin kielessä:
tilbehör
Mukautettu kivasti suomen kieleen. :)
Korjaus viestiin 8: siis ruotsissa: tillbehör (kaksi l-kirjainta)
Ei...Tässhän on alunperin tarkoitettu tirehtöörivarvasta.Sinä se juntti olet kun et moista tajua.