Appiukko ei osaa ääntää lapsen nimeä, ääntää "Phoeben" Viivinä
Ärsyttää. Tyttö on jo 2-vuotias niin luulisi että tuossa ajassa olisi oppinut. Lässyttää aina tytölle "Taasko se papan oma ihana Viivi-tyttö tuli käymään"
Tekee kyllä samaa siskon tytön kanssa. Elissa tuntuu olevan mahdoton lausua ja siitä muotoutuu aina "Elisa"
Kun hänelle huomauttaa asiasta niin hän tuhahtelee että täytyykö sitten antaa niin kummallisia nimiväännöksiä ja vanhat "kunnon" nimet ovat parempia.
Kommentit (83)
Toivottavasti miehesi on englanninkielinen, koska mikäli ei, niin... ;-)
Vierailija kirjoitti:
"Foubi"
Ei vaan "foub", loppu-e:tä ei lausuta yleensä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten se kuuluu ääntää?
Phfpiibi
Ei vaan Riipitsiip
Huono provo. Ei kukaan anna lapselleen tommosta nimeä jos ei ole toinen puoliso jenkeistä tjms.
I so feel you aloittaja. Itselläni on espanjalaisen miehen kanssa Jesus-niminen poika ja voit vaan kuvitella ettei appivanhemmat osaa lausua sitä oikein eli "hesus", vaan ne kutsuu sitä Jeesukseksi. Pinna meinaa palaa joka kerta.
Mulla on ulkomaalainen mies eikä asuta Suomessa ja silti nimen ykköskriteeri oli se, että se on helppo lausua _myös_ Suomessa.
Mun vanhemmilta ei todellakaan taipuisi mikään Phoebe.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jotkut vanhukset eivät yksinkertaisesti osaa ääntää f-äännettä. Yksikin tietämäni pappa äänsi nimen Forssa jatkuvasti Vorssana, eikä siinä varmaankaan kyse ollut mistään periaatteesta. Appesi ehkä häpeää tätä ja siksi puhisee vastalauseeksi tyttärenne "epäsuomalaisen" nimen.
Ei jotkut nuoretkaan osaa/viitsi. Munkin tytön nimi on erään tuttavaperheen kaikkien jäsenten mielestä Viia. Ja kaikki muutkin F-kirjaimet lausuvat V:nä. Eivätkä edes ole mitään elämänkoululaisia.
Varmaan alueesta kiinni? En ole varma olenko koskaan kuullut tuollaista omalla paikkakunnalla (poislukien afaltti=asvaltti, paitsi käsittääkseni nuo molemmat versiot on oikeita, joten tuota ei varmaan lasketa sitten). Yhden tiedän, joka teki tuota mutta toisin päin, esim. pingfiini.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jotkut vanhukset eivät yksinkertaisesti osaa ääntää f-äännettä. Yksikin tietämäni pappa äänsi nimen Forssa jatkuvasti Vorssana, eikä siinä varmaankaan kyse ollut mistään periaatteesta. Appesi ehkä häpeää tätä ja siksi puhisee vastalauseeksi tyttärenne "epäsuomalaisen" nimen.
Jos ottaisit selvää, niin tietäisit että papan käyttämä Vorssa on ihan oikein. Vorssalaiset käyttävät äffää vain kahdessa sanassa, toinen on pesufati, toista en muista. Mutta se toinen ei ole Forssa.
Luokkakaveri oli siis kotoisin Forssasta, valisti kotikuntansa tavoista meille ulkopaikkakuntalaisille.
Tuntemani forssalaiset sanovat "Vorsa" :D
Siskolla on ulkomainen mies, ja he valitsivat lapsilleen ns. helpot etunimet, sellaiset jotka ainakin jossain muodossa ovat käytössä molempien kotimaissa ja site helppo lausua, ja sitten toisiksi ja kolmansiksi nimiksi niitä vaikeampia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oisit antanut Monica mieluummin niin ois ollu helpompi.
Rachel ois ollut paha rasti myös. Monica helpoin, ehdottomasti.
Jos Phobe on Viivi,niin silloinhan Rachel olisi Raakel ja Monica olisi Moonika. AP:n ongelma on tosiaan typerä,miksi Viivi ei tosiaan voisi olla appiukon hellittelynimi lapselle.
Vierailija kirjoitti:
I so feel you aloittaja. Itselläni on espanjalaisen miehen kanssa Jesus-niminen poika ja voit vaan kuvitella ettei appivanhemmat osaa lausua sitä oikein eli "hesus", vaan ne kutsuu sitä Jeesukseksi. Pinna meinaa palaa joka kerta.
:-) Ja tätä sinä et arvannut nimeä antaessanne? Jos tää nyt on totta....
Poppariksi kai nyt kuitenkin koulussa kutsutaan.
Vierailija kirjoitti:
I so feel you aloittaja. Itselläni on espanjalaisen miehen kanssa Jesus-niminen poika ja voit vaan kuvitella ettei appivanhemmat osaa lausua sitä oikein eli "hesus", vaan ne kutsuu sitä Jeesukseksi. Pinna meinaa palaa joka kerta.
Siis sen espanjalaisen miehen espanjalaiset vanhemmat (=kirjoittajan appivanhemmat) eivät osaa lausua Hesus?
0/5
Suomessa nimeksi Phoebe?? Ei voisi vaikeammin sopia käyttöön.
Tutulla mummelilla lapsenlapsi jenkkilässä, pojan nimi on Timothy ja mummeli sanoo timööthi?
Tarkoitat kai "liian fiibejä".