Mikä Fixit, senhän pitäisi olla Fexit?
Persut haluaa järjestää kansanäänestyksen Suomen EU-erosta ja kampanjan nimi on Fixit. Eihän tuo Sebastian Tynkkynen mikään maailman terävin kynä ole, mutta kait sen pitäisi sen verran hiffata että Brexitiä seuraa Fexit (kuten myös Hollannissa puuhataan Nexitiä ja Ranskassa Frexitiä).
Fixit nyt lähinnä viittaa siihen, että EUssa pysytään.
Kommentit (33)
Kieltämättä Fixit (=korjaa se) kuulostaa hauskalta, vaikka väärällä logiikalla onkin tehty.
Mua naurattaa tää aina kun muistaa sen, että Fixit on myös EUn sisäinen termi EUn rakenteiden korjaamiselle :D
Joten joo, sen pitäisi olle Fexit. Tai Fiexit.
Vierailija kirjoitti:
Mua naurattaa tää aina kun muistaa sen, että Fixit on myös EUn sisäinen termi EUn rakenteiden korjaamiselle :D
Sehän vain tuo lisää hyvää osuvaa ironiaa termin käytössä Suomen EU-erolle.
Jännä, miten ihmisten on saatava joku tietty sääntö kaikkiin. Jos kerran englannilla sointui brexit, niin sitten suomellakin pitää olla exit-sanamuoto. Omaperäisyys, erilaisuus aiheuttaa kummastusta ja närää.
And just to make everyone shit their pants: "Departugal, Italeave, Czechout, Outria, Finish, Latervia, Goatia, Bailgium and Nethermind. Remainia, however, will almost certainly stay."
Fiexit olisi täysin vastaava muoto Brexitiin nähden. Fixit on lähinnä sanaleikki, joka tietysti on helpompi lausua ja myös omaksua, kuin tuo Fiexit.
Nähdäänkö tulevaisuudessa Mixit -kampanja Moldovan erehdyttyä EU:hun ja myöhemmin järjestäessä kansanäänestyksen eroamisesta? Tanskassa se on sitten Dexit, Ruotsissa Sexit ja Norja joutuu ottamaan Texit-sanan kun Hollannin ryökäleet varasivat jo se Nexitin.
Vierailija kirjoitti:
Norja joutuu ottamaan Texit-sanan kun Hollannin ryökäleet varasivat jo se Nexitin.
Sattuneesta syystä Norja ei tarvitse mitään nasevaa termiä "eroon EU:sta" kampanjaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Norja joutuu ottamaan Texit-sanan kun Hollannin ryökäleet varasivat jo se Nexitin.
Sattuneesta syystä Norja ei tarvitse mitään nasevaa termiä "eroon EU:sta" kampanjaan.
Niin, ei nyt, vaan jos joskus tulevaisuudessa erehtyvät liittymään ja sitten järjestävät sen kansanäänestyksen eroamisesta.
Vierailija kirjoitti:
Jännä, miten ihmisten on saatava joku tietty sääntö kaikkiin. Jos kerran englannilla sointui brexit, niin sitten suomellakin pitää olla exit-sanamuoto. Omaperäisyys, erilaisuus aiheuttaa kummastusta ja närää.
And just to make everyone shit their pants: "Departugal, Italeave, Czechout, Outria, Finish, Latervia, Goatia, Bailgium and Nethermind. Remainia, however, will almost certainly stay."
Nämä ovat hyviä. Ei tarvita Fixitiä, meillä on jo FINISH!
Ranskan tunnus on F, eli Ranskan ero on Fexit. Suomen FIN, eli Supmen ero on Finexit. Vanha Suomen tunnus oli FI, voidaan siis sanoa myös Fiexit tai Fixit.
"Persut haluaa järjestää kansanäänestyksen Suomen EU-erosta ja kampanjan nimi on Fixit."
Juu siltähän se näytti tosiaan.
Pöh, se exit siinä on koko sanonnan idea. Vai voiko olla että porukka ei yksinkertaisesti tiedä mitä exit tarkoittaa?