Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Apostille-todistus lukion päättötodistukseen - apua

Vierailija
18.06.2016 |

Olisin hyvin kiitollinen vastauksista. Tilanne on se, että ehdin juuri ja juuri lähettää paperit ulkomailla sijaitsevaan yliopistoon deadlineen mennessä. Auktorisoitu kääntäjä on käännättänyt lukion päättötodistuksen ja ongelma on nyt se, että saanko siihen versioon Apostille-todistusta maistraatissa? Eihän auktorisoitu kääntäjä ole luonnollisesti pystynyt kopioimaan lukion leimaa/nimikirjoituksia ja lukion rehtori sekä toimistosihteeri ovat kesälomalla. Vai luottaako henkikirjoittaja(?) siihen, että auktorisoitu kääntäjä on vaatinut käännettäväksi suomenkielisen version, jossa näkyy rehtorin allekirjoitus ja leima. Järkyttävä tilanne, mutta kiitos kaikesta tiedosta aiheeseen liittyen.

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ylös

Vierailija
2/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän koululla ole vielä joku töissä? Vastahan tuli tieto lukioon pääsystä, ja mun lapsi on menossa huomenna koululle virallisesti ottamaan vastaan opiskelupaikan ja valitsemaan kurssit.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä ymmärsinkö ongelmaa, mutta jos käännettävässä asiakirjassa on ollut leima ja allekirjoitus, kääntäjä kyllä merkitsee ne käännökseensä, tyyliin [leima] ja [allekirjoitus].

Vierailija
4/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yleensä kouluilla on kyllä henkilökuntaa kesäkuun ajan. Kannattaa soittaa toimistoon. Apostille-leimat hankitaan maistraatista. Ota yhteys kuntasi maistraattiin ja kysy sieltä.

Vierailija
5/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meneppäs demi.fi lapsukainen kyselemään teini iän hankaluuksista.

Vierailija
6/6 |
19.06.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos, soitan huomenna lukiolle.

Tiedän kyllä että Apostille-todistuksen voi saada maistraatissa aivan kuten aloituksessa kirjoitin, mutta saanko sen versioon jossa on vain auktorisoidun kääntäjän nimikirjoitus ja leima sekä rehtorin nimi ja edessä suluissa (signature.) Auktorisoitu kääntäjä ei ole merkinnyt sulkuihin (leima tms englanniksi), ainoastaan (signature.)

Jos oletetaan, että lukiossa ei olisi ketään (nettisivujen mukaan ei ole), niin voinko saada Apostille-todistuksen lukion päättötodistukseen jossa ilmenee vain auktorisoidun kääntäjän leima ja nimikirjoitus sekä rehtorin nimen edessä suluissa signature. Edellyttääkö henkikirjoittaja siis lukion omaa leimaa? Kiitos.

Toivottavasti kukaan ei tule kysymään miksi en soita maistraattiin, ei ole aikaa joka ruokatunti jonottaa 10 minuuttia ja sen jälkeen kuunnella kuinka heitetään vaihteesta toiseen, x on lomalla eikä oikein tiedetä milloin palaa, systeemit ovat vähän muuttuneet eikä oikein tiedetä miten nämä nyt menevät. YO-lautakunnan kanssa asioinnista en edes avaudu, ei siis kuitenkaan ole ihan niin simppeliä että jonotat muutaman minuutin ja kuvittelet saavasi vastauksen johonkin asiaan. Oli miten oli, olisin hyvin kiitollinen vastauksesta asiaan liittyen mikäli jollain tietoa/kokemusta.