YLE EM-kisastudio, Erkka Lehtolan epäselvä artikulaatio
Kommentit (5)
Se on käynyt saman suomen kielen kurssin kuin Jari Kurri.
Tänään sillä toisella kommentaattorilla oli vielä epäselvempi artikulaatio. Ilmeisesti oli joku maalivahti, en tunnistanut kuka? Ilmeisesti pelannut pitkään Saksassa (tai Hollannissa?) ja osittain kai siitä syystä puhui suomea todella epäselvästi.
Vierailija kirjoitti:
Tänään sillä toisella kommentaattorilla oli vielä epäselvempi artikulaatio. Ilmeisesti oli joku maalivahti, en tunnistanut kuka? Ilmeisesti pelannut pitkään Saksassa (tai Hollannissa?) ja osittain kai siitä syystä puhui suomea todella epäselvästi.
Hah, oli pakko googlata, ja se olikin Lukas Hradecký. Ei ihme että puhuu suomea vähän epäselvällä artikulaatiolla, jos äidinkieli on slovakki. I'll get my coat...
(Asiantuntevalta kyllä vaikutti ja siten oli kiva kuunnella häntä.)
Pasi pitäisi saada studioon.
Terveisin Naispelko23
Ylen studiot ovat surkeita eikä ns. asiantuntijoilla ole mitään annettavaa katsojille. Ruotsin tv:ssä noin tuhat kertaa paremmat studiot, katsonkin kaikki lähetykset Ruotsin kanavilta. Ero kuin yöllä ja päivällä.