Miksi ruotsi on muka kotimainen kieli mutta saame ei?
Kuitenkin ruotsi on tullut nykyisen Suomen alueelle joitakin satoja vuosia sitten Ruotsista ja on siten vieras kieli, mutta saamen kieliä on puhutta täällä "aina". Aika hassua, että muuttajien mukanaan tuoma kieli olisi kotimainen, mutta täällä aina puhuttu kieli ei olisikaan.
Kommentit (33)
Vierailija kirjoitti:
Siksi, koska saamen kieltä (tai kieliä) ei koskaan ole arvostettu samalla tavalla kuin ruotsin kieltä, eikä sillä ole näin ollut samanlaista asemaa esim. akateemisessa maailmassa.
Mutta eihän arvostus muuta sitä faktaa, että ruotsi on vieras kieli Suomessa. Ruotsi ei siis ole kotimainen kieli, vaikka sitä kuinka arvostettaisiin.
Alkuperäiskansoja, saamelaisia, eskimoita, intiaaneja on aina kohdeltu eriarvoisesti. Meidän pitäisi olla ylpeitä että Suomessa ylipäätään on saamelaiskulttuuri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siksi, koska saamen kieltä (tai kieliä) ei koskaan ole arvostettu samalla tavalla kuin ruotsin kieltä, eikä sillä ole näin ollut samanlaista asemaa esim. akateemisessa maailmassa.
Mutta eihän arvostus muuta sitä faktaa, että ruotsi on vieras kieli Suomessa. Ruotsi ei siis ole kotimainen kieli, vaikka sitä kuinka arvostettaisiin.
Samalla logiikalla suomi on vieras kieli Suomessa. Kyllä saamea on puhuttu täällä suomea ennen. Ruotsilla(kin) on Suomessa sen verran vahva historia, että se oikeuttaa kansalliskielen aseman. Samaten myös saamen kielillä pitäisi olla yhtäläinen asema.
Ja arvotus ei tosiaan muuta faktaa itsessään, mutta arvostus (tai sen puute) johtaa tähän asetelmaan. Se, mitä pidetään arvossa, tuetaan.
Suomalaisten itsetunto ja arvostus on pelkästään vieraiden varassa. Tässä maassa ei ole yhtäkään hyvällä itsetunnolla varustettua päättäjää, joka uskaltaisi tehdä asioita demokratian mukaan. Suomi on kuin alkoholistiperheen lapsi, tarkkailee muita ja toimii sen mukaan, itseään esiin tuomatta. Joskus ei tiedä pitäisikö itkeä vai nauraa, kun mediaa seuraa.
No saamehan on kotimainen kieli.
"Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa eli Kotuksessa tutkitaan ja huolletaan suomea, ruotsia, saamea, suomalaista viittomakieltä ja romanikieltä."
Kyllähän saame on kotimainen kieli ja suomenkielisillekin tietääkseni edelleenkin pakollista sitä opiskella niillä alueilla joilla sitä puhutaan. Äidinkielenään saamea puhuvat voivat myös käydä koulunsa saameksi.
Vierailija kirjoitti:
No saamehan on kotimainen kieli.
Miksi sitten "toinen kotimainen" viittaa nimenomaan ruotsiin eikä saameen? Eihän lapsilla ole mahdollisuutta lukea saamea pakkoruotsin tilalla.
Vierailija kirjoitti:
Kyllähän saame on kotimainen kieli ja suomenkielisillekin tietääkseni edelleenkin pakollista sitä opiskella niillä alueilla joilla sitä puhutaan. Äidinkielenään saamea puhuvat voivat myös käydä koulunsa saameksi.
Ei ole pakkosaamea millään alueella.
Meidän tyttö ala-asteella halusi kovasti opiskella saamea. Etsittiin netistä ja kaikkea, mutta löytyi aika laihasti mitään. Joku oppikirja ostettiin kotiin sitten.
Harmi, ettei saamea pysty opiskella vaikka haluaisi, ruotsia sitten on ihan pakko vaikkei haluaisi.
Kotimaisuusjärjestys on:
1. saame
2. suomi
3. ruotsi
Erikoista on se, että vähiten kotimaista on pakko opiskella, mutta eniten kotimaista ei saa opiskella vaikka haluaisi
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No saamehan on kotimainen kieli.
Miksi sitten "toinen kotimainen" viittaa nimenomaan ruotsiin eikä saameen? Eihän lapsilla ole mahdollisuutta lukea saamea pakkoruotsin tilalla.
No tämä on jo uusi kysymys (johon minulla ei ole vastausta). Vastasin vain siihen väitteeseesi, että saame ei olisi kotimainen kieli. Sitä se siis on.
Itse ainakin ymmärsin aloittajan puhuvan kansalliskielen asemasta: sehän on vain suomella ja ruotsilla. Saamen kielillä on erityisasema laissa romani- ja viittomakielen ohella. Saamelaisista melkeinpä suurin osa asuu nykyään muualla Suomessa (esim. Helsingissä/Tampereella) kuin pohjoisessa, eikä opetusta äidinkielellä/äidinkielessä ole läheskään aina saatavilla.
Lukemalla historiaa avautuu tämäkin asia. Maiden viralliset kielet perustuvat valtaan ja politiikkaan eikä yhtään mihinkään muuhun. Näin esim. monissa Englannin, Ranskan ja Portugalin siirtomaissa.
Vierailija kirjoitti:
Lukemalla historiaa avautuu tämäkin asia. Maiden viralliset kielet perustuvat valtaan ja politiikkaan eikä yhtään mihinkään muuhun. Näin esim. monissa Englannin, Ranskan ja Portugalin siirtomaissa.
Eihän tässä virallisiin kieliin viitattu, vaan siihen, että "toinen kotimainen kieli" -termi viittaa vain suomeen tai ruotsiin ikään kuin saamen kielet eivät olisi kotimaisia kieliä. Miksi on otettu käyttöön tämä "kotimainen kieli"-käsite, vaikka se on tässä yhteydessä täysin virheellinen?
Jos toinen kotimainen oikeasti tarkoittaisi mitä tahansa toista kotimaista kieltä, niin laittaisin varmasti lapseni opiskelemaan ruotsin sijasta saamea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siksi, koska saamen kieltä (tai kieliä) ei koskaan ole arvostettu samalla tavalla kuin ruotsin kieltä, eikä sillä ole näin ollut samanlaista asemaa esim. akateemisessa maailmassa.
Mutta eihän arvostus muuta sitä faktaa, että ruotsi on vieras kieli Suomessa. Ruotsi ei siis ole kotimainen kieli, vaikka sitä kuinka arvostettaisiin.
Samalla logiikalla suomi on vieras kieli Suomessa. Kyllä saamea on puhuttu täällä suomea ennen. Ruotsilla(kin) on Suomessa sen verran vahva historia, että se oikeuttaa kansalliskielen aseman. Samaten myös saamen kielillä pitäisi olla yhtäläinen asema.
Mistä tiedät, että saamea on puhuttu ennen?
Miksi kivikautisia löytöjä ei nimitetä saamelaiskulttuurin jäänteiksi vaan suomalaiskulttuurin?
Suomea on asutettu monessa aallossa, ja saamelaiset olivat vain yksi niistä. Suomen asutuksessa ei ole missään nimessä kyse samanlaisesta kuviosta, kuin amerikan intiaanit vs. eurooppalaiset.
Siksi, koska saamen kieltä (tai kieliä) ei koskaan ole arvostettu samalla tavalla kuin ruotsin kieltä, eikä sillä ole näin ollut samanlaista asemaa esim. akateemisessa maailmassa.