Tilanneviesti

Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kielentuntija! Mikä sanasekaannus sinua ärsyttää?

Vierailija

Nyt ei kysytä kirjoitusvirheitä, vaan ihan oikeamuotoista sanaa, jota olet huomannut käytettävän väärässä yhteydessä.

Minua ärsytti viimeksi tänään Hesarin kommenteissa sana nuorukainen, jota joku oli käyttänyt Seinäjoen teinisurmaajasta (en ole se asiasta sinne kommentoinut henkilö). Nuorukainenhan tarkoittaa nuorta miestä, ei ketä tahansa nuorta ihmistä.

Toinen samanhenkinen on nuorikko, jota olen nähnyt käytettävän sekä nuoresta ihmisestä yleensä, että nuoresta miespuolisesta puolisosta. Itselleni tuo kyllä tarkoittaa vain nuorta vaimoa.

Sivut

Kommentit (82)

Vierailija

Tamma, yleeensä käytetään meillä päin vain hevosista, mutta jotkut käyttää naisista, ja miehistä orhi-sanaa, hyi hyi!

Vierailija

Muikea. Alun perin tarkoittanut hapanta tai kirpeää. Nykyään jotain ihan muuta.

Pateettinen-sanan käyttö tarkoittamassa säälittävää. 

Vierailija

Sosialisoida... Monet käyttää sitä siinä mielessä, että on ollut sosiaalisissa tilanteissa, vaikka oikea merkitys on ottaa luvatta haltuun tai varastaa :D

Vierailija

Itseäni (slavistina) ärsyttää venakko-sanan väärä käyttö. Venakko tarkoittaa vain naispuolista venäläistä ihmistä. Venäläistä miestä ei voi nimittää "venakoksi".

Vierailija

Ketä.

Esimerkki käytöstä lauseessa: "Olenko ainoa ketä, ... "

Nämä ihmiset ansaitsevat 10 ruoskaniskua jokaisesta kerrasta kun tätä sanaa väärinkäyttävät.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Se kun nykyään ihmiset sanoo "kuullostaa" kun tarkoittavat "kuulostaa". Nillittämistä joo..

Luitko aloitusviestin? Ap ei etsinyt kirjoitusvirheitä. "Kuullottaa" (esim. sipulia) olisi oikea sana, "kuullostaa" ei.

Itseäni ärsyttää "vaan"-sanan käyttäminen "vain"-sanan tilalla, esim. "Anu haluaa vaan olla rauhassa".

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Sosialisoida... Monet käyttää sitä siinä mielessä, että on ollut sosiaalisissa tilanteissa, vaikka oikea merkitys on ottaa luvatta haltuun tai varastaa :D
Joo, toi on tosi ärsyttävä! Tuosta on sitten pidempiäkin kehitelmiä, kuten sosialiseerata, käyttäisivät sitä mieluummin.

Vierailija

Samat olen huomannut kuin sinäkin. Myös venäläisnaista tarkoittava sana venakko on levinnyt kielipuolempien suussa tarkoittamaan miestä. Ja vaikka kustantaa olisikin puhekielessä käynyt jo pari kolme vuosikymmentä sitten synonyymista sanalle maksaa (esim. maltaita), se on toimittajan käytössä merkki puutteellisesta äidinkielen hallinnasta.

Nuorisohan käyttää aina mielellään sanoja miten sattuu, mutta heidän olisi iän myötä opittava myös korrekti yleiskieli, esimerkiksi se, että muija ei ole hyvää kieltä ihan joka tilanteessa.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Sosialisoida... Monet käyttää sitä siinä mielessä, että on ollut sosiaalisissa tilanteissa, vaikka oikea merkitys on ottaa luvatta haltuun tai varastaa :D

"Sosialisoida" ei tarkoita luvatta ottamista tai varastamista (kuin korkeintaan parodisessa merkityksessä). Oikeasti verbi merkitsee omaisuuden (etenkin tuotantovälineiden, pankkien yms.) siirtämistä yksityisestä omistuksesta yhteiskunnalliseen/valtiolliseen omistukseen.

Sanojen merkityksen voi kätevästi tarkistaa Kielitoimiston nettisanakirjasta osoitteesta http://www.kielitoimistonsanakirja.fi.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Nyt ei kysytä kirjoitusvirheitä, vaan ihan oikeamuotoista sanaa, jota olet huomannut käytettävän väärässä yhteydessä.

Minua ärsytti viimeksi tänään Hesarin kommenteissa sana nuorukainen, jota joku oli käyttänyt Seinäjoen teinisurmaajasta (en ole se asiasta sinne kommentoinut henkilö). Nuorukainenhan tarkoittaa nuorta miestä, ei ketä tahansa nuorta ihmistä.

Toinen samanhenkinen on nuorikko, jota olen nähnyt käytettävän sekä nuoresta ihmisestä yleensä, että nuoresta miespuolisesta puolisosta. Itselleni tuo kyllä tarkoittaa vain nuorta vaimoa.

Tämähän mahdollistaa viestinnän jossa ei tarvitse toistaa sukupuolista perussanaa kuten Nuori nainen meni vihille nuorikkonsa kanssa tai Mies nai nuorukaisensa, perinteisemmin toki Nuorukainen naida napsautti nuorikkoaan!

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Itseäni (slavistina) ärsyttää venakko-sanan väärä käyttö. Venakko tarkoittaa vain naispuolista venäläistä ihmistä. Venäläistä miestä ei voi nimittää "venakoksi".

Kylläpäs jos on naismainen!

Vierailija

Tuohon nuorikkoon ja venakkoon liittyen on muuten ärsyttävää, kun naisesta käytetään -ska-päätteistä nimitystä, vaikka hänellä ei olisi miehensä sukunimeä. Keskustelupalstoilla esim. Auerska. Minna Auer on Auerska, koska on naimisissa Auerin kanssa.

Vierailija

Burgundy. Miten ois iha vaan viininpunainen?

Samoin myös lähiaikoina ja viime aikoina - lähiaikoina ei oo ollut sateista mutta viime aikoina on ollut. Lähiaikoina on sateista.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
 

Vierailija kirjoitti:
Sosialisoida... Monet käyttää sitä siinä mielessä, että on ollut sosiaalisissa tilanteissa, vaikka oikea merkitys on ottaa luvatta haltuun tai varastaa :D

"Sosialisoida" ei tarkoita luvatta ottamista tai varastamista (kuin korkeintaan parodisessa merkityksessä). Oikeasti verbi merkitsee omaisuuden (etenkin tuotantovälineiden, pankkien yms.) siirtämistä yksityisestä omistuksesta yhteiskunnalliseen/valtiolliseen omistukseen.

Sanojen merkityksen voi kätevästi tarkistaa Kielitoimiston nettisanakirjasta osoitteesta http://www.kielitoimistonsanakirja.fi.

En ole tuo, jolle kommentoit, mutta sanan merkitys riippuu ihan käyttöyhteydestään. Puhekielessä se tarkoittaa nimenomaan luvatta ottamista tai omimista. Tällä merkityksellä on kuitenkin yhteys sanakirjamerkitykseen, kun taas tuo "olla sosiaalinen" ei ole enää missään yhteydessä viralliseen merkitykseen.

Sivut

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat