Ulkomaalaiselle työkaverille puhutaan usein englantia
http://yle.fi/uutiset/ulkomaiselle_tyokaverille_puhutaan_usein_englanti…
Ajattelen itsekin, että kannattaa puhua ennemmin suomea kuin englantia, mutta oikeasti jos toisen kielitaito ei riitä, niin ei kaikki työpaikat ole sellaisia, että voidaan jäädä toistamaan ja ihmettelemään asiaa, josta toinen ei pääse kielitaidottomana jyvälle ollenkaan.
Itseäni ärsyttää kovasti tuo, että ensinnäkin työpaikalla olisi aikaa opetella suomea, jos sitä ei osaa ja koko artikkelin maailmankuva, että kaikki työpaikat ovat jotain tyyliin toimistotyötä, jossa voidaan olla killitellä opettelemassa suomea.
Ajatuksia?
Kommentit (14)
En tiedä missä olette töissä mutta täällä ihmiset ovat viikon-kaksi vuodessa käymässä ja emme tuhlaa tehokasta palaveriaikaa leikkimällä. Englantia siis puhutaan kaikille.
Mielenkiintoinen kommentti edelliseltä, oma ärsytykseni ainakin koskee sitä, että jos kielitaito ei ole vielä riittävää työpaikkaa ajatellen, silloin tarvitaan vähän muutakin kuin asenne että "enpäs vaihdakaan nyt englantiin". Ei työpaikoilla voida oikeasti lähteä sellaiseen "kahvi - voitko keittää kahvia - haluaisin juoda kahvia - onpas kahvi kuumaa" -keskusteluihin, pitää ihan oikeasti tehdä niitä töitä.
Vierailija kirjoitti:
Mielenkiintoinen kommentti edelliseltä, oma ärsytykseni ainakin koskee sitä, että jos kielitaito ei ole vielä riittävää työpaikkaa ajatellen, silloin tarvitaan vähän muutakin kuin asenne että "enpäs vaihdakaan nyt englantiin". Ei työpaikoilla voida oikeasti lähteä sellaiseen "kahvi - voitko keittää kahvia - haluaisin juoda kahvia - onpas kahvi kuumaa" -keskusteluihin, pitää ihan oikeasti tehdä niitä töitä.
Meinasin kommentoijaa 1. ap
Vierailija kirjoitti:
En tiedä missä olette töissä mutta täällä ihmiset ovat viikon-kaksi vuodessa käymässä ja emme tuhlaa tehokasta palaveriaikaa leikkimällä. Englantia siis puhutaan kaikille.
Palvelualalla, jossa olen myös työskennellyt mamutyökaverien kanssa. Aina kaikkien kielitaito ei ole ollut riittävä. Esimerkiksi pitäisi ymmärtää, mitä asiakas kysyy tai sanoo. Työssä on myös asioita, jotka pitää ymmärtää, kun ne selitetään, eikä pelkästään asioita, joista voi konkreettisesti näyttää, kuinka toimia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mielenkiintoinen kommentti edelliseltä, oma ärsytykseni ainakin koskee sitä, että jos kielitaito ei ole vielä riittävää työpaikkaa ajatellen, silloin tarvitaan vähän muutakin kuin asenne että "enpäs vaihdakaan nyt englantiin". Ei työpaikoilla voida oikeasti lähteä sellaiseen "kahvi - voitko keittää kahvia - haluaisin juoda kahvia - onpas kahvi kuumaa" -keskusteluihin, pitää ihan oikeasti tehdä niitä töitä.
Meinasin kommentoijaa 1. ap
Tuotakin minun ärsyyntymiseni koski, mutta laajensin näkökulmaa toiseenkin suuntaan.
Kommentoija numero 1
Kai teilläkin töissä on kahvitaukoja ja ruokataukoja, joiden aikana ei tarvitse täysillä suorittaa? Silloin voisitte suomeksi jutustella, koska ei väliä, jos osa jää ymmärtämättä. Ja ei todellakaan kuulu puhua kuin lapsille vaan luonnollisesta kielestä oppii parhaiten. Ne ihan alkeisjutut kun opitaan kurssilla.
Meillä on useita, mutta kyllä vakihenkilöstö osaa ihan hyvin suomea. Suurin osa lapsena Suomeen muuttaneita. On meillä sit projektijommissa ulkomalaisia, joiden kanssa puhutaan englantia. Samoin kuppilassa on jokunen, joiden suomen kieli ei ole kamalan hyvä. Mutta ei ole ongelmia tullut.
Meidän asiantuntijaorganisaatiossa on töissä pari jenkkiä, jotka ovat asuneet Suomessa yli 10 v. Olen yrittänyt puhua heidän kanssaan suomea, mutta vaihtavat itse automaattisesti englantiin. Heitä ei suomen opettelu kiinnosta pätkääkään, kun englannilla pärjää. Välillä joutuvat suomalaisten viranomaisten kanssa tekemisiin ja jotenkin ei hirveästi kiinnosta auttaa heitä hakemuspapereiden täytössä. Ylimielinen asenne ärsyttää.
Vierailija kirjoitti:
Meidän asiantuntijaorganisaatiossa on töissä pari jenkkiä, jotka ovat asuneet Suomessa yli 10 v. Olen yrittänyt puhua heidän kanssaan suomea, mutta vaihtavat itse automaattisesti englantiin. Heitä ei suomen opettelu kiinnosta pätkääkään, kun englannilla pärjää. Välillä joutuvat suomalaisten viranomaisten kanssa tekemisiin ja jotenkin ei hirveästi kiinnosta auttaa heitä hakemuspapereiden täytössä. Ylimielinen asenne ärsyttää.
Arg, täysin sama entisessä työpaikassani! En voi sille mitään, että aloin pitää hieman yksinkertaisina, luulisi nyt kieltä oppivan edes vahingossa, jos vuosikausia maassa, missä sitä puhutaan asuu!
Mulle tuli kerran ulkkarikämppis ja puhuin sille vain suomea. Se otti jotenkin tästä nokkiinsa ja muutti 2kk jälkeen pois. Ihme neiti
Vierailija kirjoitti:
Meidän asiantuntijaorganisaatiossa on töissä pari jenkkiä, jotka ovat asuneet Suomessa yli 10 v. Olen yrittänyt puhua heidän kanssaan suomea, mutta vaihtavat itse automaattisesti englantiin. Heitä ei suomen opettelu kiinnosta pätkääkään, kun englannilla pärjää. Välillä joutuvat suomalaisten viranomaisten kanssa tekemisiin ja jotenkin ei hirveästi kiinnosta auttaa heitä hakemuspapereiden täytössä. Ylimielinen asenne ärsyttää.
Minustakin tama on kummallinen asenne. Kylla maan kielta pitaisi yrittaa edes jonkin verran oppia, vaikkei sita joka paiva toissa kayttaisikaan.
Ymmarran kylla myos ulkomaalaisten turhautumisen, jos heille AINA vastataan englanniksi ja silloin ei suomen kielen taito paase kehittymaan. Ihan nain esimerkkina: asumme ulkomailla ja ulkomaalainen mieheni kay taalla suomen tunneilla, koska haluaisi oppia kielta edes jonkin verran. Suomalaisia nahdessamme (esim. Suomessa kaydessamme) han sanoo jotakin todella yksinkertaista suomeksi (esim. tervehdykset yms.) ja aksentin kuullessaan paikalliset hakeltyvat ja vaihtavat hyvin usein melkein heti englantiin (mieheni aidinkieli). Eli kyseessa on siis ihminen, joka haluaisi oppia suomea, mutta ei sita usein paase harjoittelemaan.
Ymmarran, etta kiireessa ei aina toissa jaksa jauhaa suomea ja toistaa samaa moneen kertaan niin, etta toinen tajuaisi. Mutta kuten yllakin mainittiin, esim. kahvitaukojen aikana tai muissakin tilanteissa suomen puhuminen on tosi positiivinen juttu ja olen jokseenkin varma, etta suomea opetteleva arvostaisi tata.
Minusta on ihan normaalia käyttää kieltä, jota käytetään globaalisti firmassa. En näe tarvetta alkaa opettamaan sadoille kollegoille suomea samalla kun ulkomaiset tuhannet kollegat tuskin myöskään lämpenisivät suomen opiskelulle.
Olen samaa mieltä kanssasi. Opetan työkseni aikuisille kieliä ja olen parin vuosikymmenen kuluessa täysin kyllästynyt siihen, että minun odotetaan vapaa-aikanani tekevän töitä ilmaiseksi. En halua joutua opettamaan esimerkiksi kosmetiikka- tai rakennustarvikemyyjälle tai lääkärille suomea ja pinnistelemään saadakseni hänen viron- tai arabianvoittoisesta solkkauksestaan selvää. En halua opettaa vapaa-ajalla suomalaisiakaan, vaikka tiedän, että minun kanssani on kiva puhua vierasta kieltä. (Eräällä ulkomaalaisella kollegallani tuli mitta täyteen monta vuotta sitten: kun joku selvästi haluaa jutella hänelle selvänä tarkoituksenaan vain päästä harjoittelemaan kieltä ilmaiseksi, hän kertoo viipymättä tuntitaksansa.)
Jos minä lähden ulkomaille asumaan, pidän itsestään selvänä sitä, että kielen oppiminen on vain minun omalla vastuullani ja että olisi hyvin epäkohteliasta odottaa paikallisten asukkaiden asettuvan harjoitusvastustajikseni. Samoin minulle ei kuulu ollenkaan se, oppivatko turvapaikanhakijat ja oleskeluluvan saaneet suomea ja ruotsia vai eivät - minä en ole heitä tänne pyytänyt eikä minulle heidän sopeuttamisestaan makseta. Ja suoraan sanoen vielä: ei kiinnosta!