Miten lausut citroen, renault, peugeot?
Kommentit (27)
Sitroäään (ranskalaisella ärrällä), Renooo (edelleen ranskalaisittain) ja pösöö (pehmeä s)
Vierailija kirjoitti:
Sitröe, Renöö (ranskalaisella ärrällä molemmat) ja Bözö
Huvittaa aina kun suomalaiset eivät osaa lausua ulkomaisia sanoja.. Ja sanalla huvittaa tarkoitan tässä yhteydessä myötähäpeää:)
Huvittaa, kun olet niin olevasi, vaikka noista kolmesta kirjoittamastasi ääntämistavasta ei yksikään ole oikein.
Sitroeen, Renoo tai Renault, Pösöö tai Peugeot.
Jos puhun englantia tai muun kielisiä lauseita, niin lausun silloin sanat eri tavalla kuin suomenkielisissä lauseissa.
Voin sanoa esim. että ostin liput Musen keikalle (ei mjyysin) tai että kävin Cannesissa (ei kännissä).
Ihan sillä tavalla, kuin ne suomalaisittain luetaan. Sama pätee kaikkiin muihinkin automerkkkeihin. Esim BMW on Bee Äm Vee. Tosin Chryslerin kohdalla teen mukavuussyistä pienen poikkeuksen ja lausun sen savolaisitttain suurin piirtein samaan tapaan, kuin alkuperämaassa.
http://fi.forvo.com/word/citro%C3%ABn/#fr
http://fi.forvo.com/word/renault/#fr
http://fi.forvo.com/word/peugeot/#fr
Ainoat oikeat, jos todella haluatte oppia.
Riippuu varmaan monen kohdalla siitä mitä kieltä puhutaan. Mielestäni suomea puhuttaessa ns suomalainen lausuminen ("peukeut") on ihan ok.
Esimerkiksi peleistäkin suomeksi puhuessani sanon ihan vaan Skyrim, kun taas englanniksi "skairim".
Ja miten moni muuten sanoo Harry Potterin keskellä suomenkielistä keskustelua häri potah'ksi ei-suomalaisella ärrällä? Tai Hermionea heer-my-knee?