Miten sanot englanninkielessä olevan 'a':n?

kiista

Siis esim a dog.
Miten sinulle on koulussa opetettu, entä miten lapsellesi?

Kommentit (14)

Vierailija

nopea ö, jota ei painoteta niin paljoa kuin suomen "ö"-äännettä painotettaisiin. Lausun enkun öön enempi suun takaosassa suomen ööhön verrattuna... en tiedä, osasinko selittää oikein.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Itselleni koulussa opetettiin 'ö', mutta lapselleni opetettu että se on 'a'. Mistä kummasta 70-luvulla se ö tuli????
Ap.

Valitettavasti kouluissa on paljon epäpäteviä englanninopettajia. Teinini, joka puhuu englantia hyvin, on turhautunut englanninopetuksen huonoon tasoon eri kouluissa. Varsinaista rallienglantia, ja jopa vielä huonompaakin kuulemma opetetaan paljon.

Vierailija

Jos artikkelina tai esim. sanassa "apprentice", niin vähän ä:n ja ö:n välistä, suun takaosassa. 

Jos luettelen aakkosia, tai vaikka sanassa "basic", niin "ei", jossa että e on lyhyt ja painotan i:tä

Sitten taas esim sanoissa "start, "art" ja "far" a on a, mutta vähän pidempi kuin suomalainen a

Sanoissa "class" ja "pass" a on a:n ja ä:n välimuoto

Sanoissa "practice", a on e:n ja ä:n välimuoto

Sitten taas joissain sanoissa kuten "feather", en lausu a:ta ollenkaan

Tosi monimutkaista, kun alkoi tarkemmin miettimään. Englantini on länsirannikon amerikanenglantia. 

Vierailija

Hups, katoin väärin että ap kyseli o:n lausumisesta. "A":n foneettinen ääntämys esimerkiksi artikkeleissa, prepositioissa ja monien sanojen alussa on nimeltään "schwa". Äänne on painoton ja vaikuttaa hyvin merkittävästi siihen, kuinka hyvältä ja aidolta englantia vieraana kielenä puhuvan puhe kuulostaa. Äänteen oppii vain käyttämällä, sen tarkkaa olemusta on vaikea sanallisesti kuvailla. Hyvä neuvo on kuitenkin lausua "a" pikemminkin e:nä kuin ä:nä esimerkiksi sanan "agreement" alussa. Tämä ei kuitenkaan päde kaikkiin a:lla alkaviin sanoihin.

Vanhus 1960-luvulta

No olipa hauskoja vastauksia. Ap kysyi, miten lausutte epämääräisen artikkelin englannin kielessä sanassa "a dog".

Vastauksista päätellen harva ymmärtää suomenkieltä tai mitään kielioppia.

Siis lausutaanko artikkeli a sanassa a dog: a, e, i, o , u, y, ä, ö ,  jollakin niiden välimuodolla, yhdistelmällä tai jollakin meille suomalaisille tuntemattomalla äänteellä?

Itselleni opetetettiin 1960-luvulla koulussa, että se on meille suomalaisille tuntematon, lyhytkestoinen henkosäänne, joka on a:n, ä:n ja ö:n välissä. Siis Englannin englannin kirjakielessä.

Foneettisesti se merkitään: ə

Kuitenkin opetettiin, että jos sitä ei osaa sanoa, paras sanoa suomalaisittain erittäin lyhyt ö. Sillä pärjää ravintolassa ja rautateillä.

Olen ollut töissä useassa kansainvälisessä yrityksessä, joissa yrityksen kieli on ollut englanti. Olen pärjännyt tuolla lyhyellä ö:llä ihan hyvin. Mutta oma korvani ei osaa tietenkään sanoa, olenko oppinut matkimaan alkuperäisenglannin puhujia vain onko äänne pysynyt suomalaisena ö:nä. Sanon mielestäni edelleen: its ö dog.

Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.

Uusimmat

Suosituimmat

Uusimmat

Suosituimmat