Olen ihan hemmetin kyllästynyt sanaan "statement-koru"
Joka ikisessä blogissa on nyt statement-koruja. Statement-koru sitä ja statement-koru tätä. Hitto miten ärsyttävä sana, eihän se ole edes suomea!
Kommentit (37)
Ainakin sneak peak, kotiuttaminen, lokaatio, hamonen, statement, ihana se ja se bloginpitäjä/ kuka tahansa, voi ziizus, että on ärsyttäviä sanontoja! Niin ja konjakkinen taitaa olla kaikista ärsyttävin!!! Ja sit se ,että jostain vaatekappaleesta sanotaan, että tällä ei voi mennä vikaan!! Aaargh!
Luen useita kivoja blogeja, joissa noita sanontoja oikein viljellään.. täytyy ehkä jättää tekstit lukematta...
nyt joku linkki tollasesta korusta, en jaksa ite hakea...
Ei mikään pitkä roikkuva vaan enemmän kaulustyypinen. Saatetaan käyttää ihan minkä kanssa vaan.
kyllä se voi olla roikkuvakin ja mikä tahansa koru, ei siis vaan kaulakoru. Statement-korut on selkeästi enemmän asusteita kuin perinteiset korut, en tiedä miten muuten sitä nopeasti selittäisin.
että ne ovat melkein kaikki toistensa kopioita. Kukaan ei keksi mitään todella omaperäistä. Toisia kopioidaan niin kielessä, kuvissa kuin kaikissa kikoissa, kuten siinä, että näytetään ensin pelkkää pakettia ja vasta seuraavassa postauksessa sen sisältöä. Haastan kaikki tätä lukevat bloggarit käyttämään luovuuttaan ja omaa ajatteluaan!
https://www.google.fi/search?q=statement+koru&oe=utf-8&aq=t&rls=org.moz…
Osa on vieläpä rumiakin. Tuollaisia kaulurimaisia.
Ainakin sneak peak
tämä on väärin kirjoitettu. Pitäisi olla peek.
Miksei bloggarit saisi kirjoittaa blogiaan miten haluavat? Jos kirjoitustapa häiritsee, kyseiselle sivulle ei tarvitse vartavasten mennä mieltänsä pahoittamaan. Trendejä syntyy niin kovaa vauhtia, joten ei kaikista edes ehdi tai tarvitse tehdä vääntämällä väännettyjä kankeita suomalaisia käännöksiä (esimerkiksi "asenne-koru" ei kuvaa milläänlailla statement-korua tai sen tarkoitusta). Maailmamme on kansainvälinen, sellainen asia on vain kestettävä.
Tässä oli monia joita en ollut koskaan kuullutkaan, mutta minä en blogeja luekaan. Ehkä kandee jättää ne lukematta teidänkin, kun noin ärsyttäviä sanoja käyttävät.
[quote author="Vierailija" time="31.12.2012 klo 13:23"]
Ainakin sneak peak, kotiuttaminen, lokaatio, hamonen, statement, ihana se ja se bloginpitäjä/ kuka tahansa, voi ziizus, että on ärsyttäviä sanontoja! Niin ja konjakkinen taitaa olla kaikista ärsyttävin!!! Ja sit se ,että jostain vaatekappaleesta sanotaan, että tällä ei voi mennä vikaan!! Aaargh!
Luen useita kivoja blogeja, joissa noita sanontoja oikein viljellään.. täytyy ehkä jättää tekstit lukematta...
Nuo samat sanonnat ärsyttävät minuakin. Kaikkea kotiutetaan tai klikataan kotimatkalle. Mutta pahin noista tällä hetkellä minusta on 'kenkulit'. Aaargghhhh!!!! Aikuiset naiset ja puhua lässyttävät kuin pikku tytöt! Olenkin lakannut seuraamasta blogeja, joissa viljellään tuollaista kieltä runsaiden sydänten koristamana.
[/quote]
Ärsyttävintä on, kun täytyy KOTIUTTAA termejä, jotka ovat jo alkuperäiskielellään ylikäytettyjä blogi/muotimaailman klisheitä. Kuten nyt juuri "statement" sitä sun tätä.
Onneksi täällä vielä puhuta "häränverenvärisestä" kun tarkoitaan viininpunaista, mutta eiköhän sekin tänne tule. Vai joko täälläkin puhutaan oxbloodista? En ole lukenut blogeja.
[quote author="Vierailija" time="01.04.2013 klo 12:38"]Trendejä syntyy niin kovaa vauhtia, joten ei kaikista edes ehdi tai tarvitse tehdä vääntämällä väännettyjä kankeita suomalaisia käännöksiä (esimerkiksi "asenne-koru" ei kuvaa milläänlailla statement-korua tai sen tarkoitusta).[/quote]
Mutta toisaalta "katseenvangitseva kaulakoru" kuvaa aika hyvin.
"Statement necklace" on jo englanniksi typerä ja merkityksetön termi. Sehän ei ole siis mikään "asennekoru" vaan kirjaimellisesti "sanomakoru" tai "julkilausumakoru". Ja mikä sen korun sanoma on? No tietysti "katsokaa minua". Siis daa.
Muotitermit ovat juuri tällaista liioittelevaa, merkityksetöntä roskaa: kun puhutaan korusta, jonka tarkoitus on toimia asun keskipisteenä, niin korun käyttäjä onkin sitten muka MAKING A STATEMENT. Vau.
Englanti on mielettömän rikas kieli, jonka käyttäjät itse aiheuttavat sille tämänkaltaista inflaatiota. Mielestäni tällaista ei ole mitään järkevää syytä apinoida.
Ajatella, joku on jo viime vuonna kyllästynyt sanaan, jonka itse kuulin tässä ketjussa ensi kertaa. Näin käy, kun ei ui blogosfäärissä.
Statementin pitää olla Kallis. Joku krääsä kaulassa on enemmän ns. mannejuttuja kuin statementia.
Mies
Siinä malliesimerkki Aidosta Statementkorusta:
http://www.viipaleita.net/blog/satu/2009/04/17/ei-kurki-vaan-kyrpaeaura
[quote author="Vierailija" time="01.04.2013 klo 13:39"]
Statementin pitää olla Kallis. Joku krääsä kaulassa on enemmän ns. mannejuttuja kuin statementia.
Mies
[/quote]
Mikä se statement sitten on? "Olen iso jo kallis"?
Tämä on eka kerta kun kuulen puhuttavan statement-koruista. Millaista statementiä niillä sitten viestitään?
Kerro joku esimerkki? Mikä olisi hyvä suomennos, kantaaottava koru? Multa on tää trendi mennyt ihan ohi!
Itse ehkä suomentaisin "statement-korun" sanalla asennekoru.
Muita ärsyttäviä blogisanoja on esim. combo, oversize-bleiseri...
Tässä nyt tällainen sneak peak tästä Elloksen paketista.