Das auto. Der auto.
Mitä nuo otsikossa olevat "lauseet" tarkoittaa? Ärsyttää se mainos, kun en tajua.
Kommentit (27)
Das Auto ja Der Wagen. Mikä tässä on ongelma? Volkkari haluaa mainoksellaan korostaa tuotteitaan mutta ei näköjään aukea av-mammalle.
t. Genevestä
Kai tähän on pakko puuttua. Der Wagen ei liity asiaan mitenkään. Auto on neutrisukuinen eli das Auto, mutta autonmerkit ovat maskuliineja eli siksi der Golf.
Geneven mamman pitäisi ainakin ymmärtää, että esimerkiksi kaupunki on saksaksi die Stadt, mutta kaupunkien erisnimet ovat silti neutreja. Ei siis sanota schöne Helsinki vaan schönes Helsinki.
Erisnimien suvuissa ei ole logiikkaa, vaan ne on ei-äidinkielisen vain opeteltava. Ja nämä ei ole tosiaan koulusaksaan kuuluvia juttuja, vaan lähinnä filologien ongelma, jos heidänkään.
Das on artikkeli, englanniksi kääntyisi "The car". Saksaksi siksi, että VW on saksal. auto. Der Auto? Onko semmoinenkin slogan jossain? Se ois sit varmaan sanaleikki, tarkoittais varmaan maskuliinista kulkupeliä.
Auto on siis neutri (määräinen artikkeli das), ei maskuliini, jonka määr. artikkeli on der.
sitä, että sen on tossa ekassa Das auto eli mikä tahansa auto, kuten autot nyt on. Tokassa se tarkoittaa just tiettyä autoa eli Volkswagenia...
Das on artikkeli, englanniksi kääntyisi "The car". Saksaksi siksi, että VW on saksal. auto. Der Auto? Onko semmoinenkin slogan jossain? Se ois sit varmaan sanaleikki, tarkoittais varmaan maskuliinista kulkupeliä.
Auto on siis neutri (määräinen artikkeli das), ei maskuliini, jonka määr. artikkeli on der.
eli volkkari on se the car.
Volkswagen - kansanauto
On maskuliini, vaikka das Auto onkin se neutri.
Ei siis tarkoita a car, the car.
Sanaleikki tulee sanoista "das Auto" ja "der Wagen", jotka molemmat tarkoittavat autoa.
Der Wagen on Volkswagenin loppuosa. Siitä se tulee.
sitä, että sen on tossa ekassa Das auto eli mikä tahansa auto, kuten autot nyt on. Tokassa se tarkoittaa just tiettyä autoa eli Volkswagenia...
Kyllä das ja der ovat molemmat the-muotoja, siis ei "mitä tahansa".
Eli määräiset artikkelit painottamassa juuri sitä, että se on Auto (ei mikä tahansa auto) ja Golf (just se) – kielitajuni ei tosin riitä kertomaan, onko Golfiin valittu maskuliininen artikkeli tarkoituksella äijäfiilistä luomaan vai tuleeko se kaikkien automerkkien eteen...
Sekä der että das tarkoittavat määräistä muotoa, the.
Auto on das Auto.
Golf on der Golf.
Noin kääntyisi englanniksi. Terveisin Saksamamma.
a car, THE car
Noin kääntyisi englanniksi. Terveisin Saksamamma.
No eihän ole, koska das ja der ovat molemmat sama kuin the.
Eli määräiset artikkelit painottamassa juuri sitä, että se on Auto (ei mikä tahansa auto) ja Golf (just se) – kielitajuni ei tosin riitä kertomaan, onko Golfiin valittu maskuliininen artikkeli tarkoituksella äijäfiilistä luomaan vai tuleeko se kaikkien automerkkien eteen...
Miten erisnimen eteen voi tulla artikkeli?
a car, THE car
Noin kääntyisi englanniksi. Terveisin Saksamamma.
No eihän ole, koska das ja der ovat molemmat sama kuin the.
Die , Der ja Das ovat yhtäkuin The. Saksan kielessä on erikseen feminiini, maksuliini ja neutri. Auto nyt sattuu olemaan neutri.
Golf on maskuliini.
Miksei feminiini
Eli määräiset artikkelit painottamassa juuri sitä, että se on Auto (ei mikä tahansa auto) ja Golf (just se) – kielitajuni ei tosin riitä kertomaan, onko Golfiin valittu maskuliininen artikkeli tarkoituksella äijäfiilistä luomaan vai tuleeko se kaikkien automerkkien eteen...
Miten erisnimen eteen voi tulla artikkeli?
Ei auto ole mikään erisnimi. Saksassa substantiivit kirjoitetaan isolla.
Jeps, näin on.