Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko Suomessa ihan pakko antaa kaduille tällaisia nimiä ???

Vierailija
13.11.2012 |

"Eliel Saarisen tieltä rakennetaan Hämeenlinnanväylän suuntaisesti pohjoiseen myös uusi katu, Walentin Chorellin tie."





Tavaapa tuota "Walentin Chorellia" sitten esim. puhelimessa... Onko kaikki suomenkieliset sanat ja nimet jo käytetty vai ???





http://omakaupunki.hs.fi/paakaupunkiseutu/uutiset/katua_siirretaan_mark…

Kommentit (41)

Vierailija
1/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jouduin aina ennen tavaamaan omaa osoitetta: Ruusendaalinrinki eli ROSENDALINRINKI, ei hoota, RINKI!

Vierailija
2/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mene kirjastoon!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Leskirouva Freytagin tie, Erik Spåren tie, Von Daehnin katu...

Vierailija
4/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

http://fi.wikipedia.org/wiki/Walentin_Chorell



Kenen mukaan kadut saa nimetä? Jos siis kyseessä on joku henkilö, jolla on merkitystä Suomen historiassa jollakin ajalla/alueella, niin ei saa nimetä hänen mukaansa, jos nimi on liian vaikea?(-ko?) Voidaan siis ottaa vain Urho Kekkonen -tyyppisiä nimiä mutta ei muita?:)

Vierailija
5/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

enpä muista koska olisi ollut tarvetta moiseen



Vierailija
6/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä ne kaikki suomenkieliset nimet ja sanat joita kaduille ja teille on annettu, on jo käytetty.

Eipä siis ole mitään muuta vaihtoehtoa kuin ottaa tuollaiset käyttöön.



Hieman jo pelottaa milloin tulee jotain arabin tai venäjän kielisiä katuja kun ovat jo kaikki englannin kielisetkin kadunnimet käyttäneet. :(

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kenen mukaan kadut saa nimetä?

No pakkoko ylipäätään on ihmisten nimiä käyttää, varsinkin jos ne ovat vierasta kieltä?

Vierailija
8/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kenen mukaan kadut saa nimetä?

No pakkoko ylipäätään on ihmisten nimiä käyttää, varsinkin jos ne ovat vierasta kieltä?

En tiedä, miten vanhoista kaduista nyt jo mainituissa on kyse, mutta olisipa kiva kuulla, mitä kielitoimisto asiaan tuumaa. Voisin kyllä kuvitella, että esimerkiksi hätäpuhelua soitettaessa ei ole ainakaan etu, jos soittaja ei tiedä, miten kadunnimi lausutaan tai vastaavasti toisessa päässä sitä ei osata kirjoittaa oikein. Semminkin kun hätäkeskuksiakaan ei enää kovin paikallisiksi voi kutsua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli kaikki suomalaisuus ja suomenkielisyys on pahasta ja kaikki ulkomaalainen ja monikulttuurinen on hienoa!

Vierailija
10/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kenen mukaan kadut saa nimetä?

No pakkoko ylipäätään on ihmisten nimiä käyttää, varsinkin jos ne ovat vierasta kieltä?


Eikö sitä paitsi ole vähän ristiriitaista kritisoida sitä, että nimi on vierasta kieltä, haluavathan suomenkieliset nykyvanhemmatkin antaa lapselleen nimeksi jonkun vaikeaääntöisen nimen, koska se on "hieno"?

Noilla van Daehn tai Chorell taas nimi selittyy ruotsinkielisellä tai saksankielisellä taustalla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

No nuohan ovat Suomen historiassa olleita henkilöitä

No ei kai sitä kukaan kiistäkään, mutta pakkoko on laittaa nimeksi uusille kaduille, jotka tulevan nykypäivän suomenkielisten ihmisten jokapäiväiseen käyttöön?

Vierailija
12/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli kaikki suomalaisuus ja suomenkielisyys on pahasta ja kaikki ulkomaalainen ja monikulttuurinen on hienoa!


Chorell oli suomenruotsalainen, miten saat hänestä "ulkomaalaisen"?

Toisekseen - 1800-luvulla Helsingissä on puhuttu suomen lisäksi ruotsia, venäjää, saksaa, jiddisiä..Eli on ollut "monikulttuurisuutta" ilman että sitä on alleviivattu, kuten nykyään. Ruotsin kieli oli hallitsevampi ennen kuin 1863 kieliasetus teki suomen kielestä asiointikielen, vasta sen jälkeen suomen käyttö alkoi kasvaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli kaikki suomalaisuus ja suomenkielisyys on pahasta ja kaikki ulkomaalainen ja monikulttuurinen on hienoa!


Chorell oli suomenruotsalainen, miten saat hänestä "ulkomaalaisen"?

Toisekseen - 1800-luvulla Helsingissä on puhuttu suomen lisäksi ruotsia, venäjää, saksaa, jiddisiä..Eli on ollut "monikulttuurisuutta" ilman että sitä on alleviivattu, kuten nykyään. Ruotsin kieli oli hallitsevampi ennen kuin 1863 kieliasetus teki suomen kielestä asiointikielen, vasta sen jälkeen suomen käyttö alkoi kasvaa.

Nyt puhutaankin UUDEN tien UUDESTA nimestä.

Vierailija
14/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

<a href="http://fi.wikipedia.org/wiki/Walentin_Chorell" alt="http://fi.wikipedia.org/wiki/Walentin_Chorell">http://fi.wikipedia.org/wiki/Walentin_Chorell</a&gt;

Kenen mukaan kadut saa nimetä? Jos siis kyseessä on joku henkilö, jolla on merkitystä Suomen historiassa jollakin ajalla/alueella, niin ei saa nimetä hänen mukaansa, jos nimi on liian vaikea?(-ko?) Voidaan siis ottaa vain Urho Kekkonen -tyyppisiä nimiä mutta ei muita?:)

No aloittaja toivoisi tietenkin tyyliä: Timo Soini on ihq

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

No nuohan ovat Suomen historiassa olleita henkilöitä

No ei kai sitä kukaan kiistäkään, mutta pakkoko on laittaa nimeksi uusille kaduille, jotka tulevan nykypäivän suomenkielisten ihmisten jokapäiväiseen käyttöön?


jotka katuja nimeävät?

Sinulla varmaan on kuitenkin takataskussa perustelut ja ideat, millä periaatteella katuja on hyväksyttävää nimetä. Muistathan liittää ne mukaan.

Kyllähän Suomessa on aika monta Kauppalantietä ja Väinämöisenkatuakin..

Vierailija
16/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kenen mukaan kadut saa nimetä?

No pakkoko ylipäätään on ihmisten nimiä käyttää, varsinkin jos ne ovat vierasta kieltä?

En tiedä, miten vanhoista kaduista nyt jo mainituissa on kyse, mutta olisipa kiva kuulla, mitä kielitoimisto asiaan tuumaa. Voisin kyllä kuvitella, että esimerkiksi hätäpuhelua soitettaessa ei ole ainakaan etu, jos soittaja ei tiedä, miten kadunnimi lausutaan tai vastaavasti toisessa päässä sitä ei osata kirjoittaa oikein. Semminkin kun hätäkeskuksiakaan ei enää kovin paikallisiksi voi kutsua.

Vierailija
17/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

No nuohan ovat Suomen historiassa olleita henkilöitä

No ei kai sitä kukaan kiistäkään, mutta pakkoko on laittaa nimeksi uusille kaduille, jotka tulevan nykypäivän suomenkielisten ihmisten jokapäiväiseen käyttöön?


jotka katuja nimeävät?

Sinulla varmaan on kuitenkin takataskussa perustelut ja ideat, millä periaatteella katuja on hyväksyttävää nimetä. Muistathan liittää ne mukaan.

Kyllähän Suomessa on aika monta Kauppalantietä ja Väinämöisenkatuakin..

Helsingin kadut on nimetty sekä SUOMEKSI että RUOTSIKSI, jotta jokainen asukas osaa ne kirjoittaa ja lukea. Ainoa poikkeus ovat nämä vieraskieliset nimet, jotka siis ovat vain vieraalla kielellä.

Jos siis on perusteltua kääntää jokainen "koulukatu" ruotsiksi, ei liene perusteltua antaa teille nimiä, joita ei voi kääntää suomeksi.

Vierailija
18/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli kaikki suomalaisuus ja suomenkielisyys on pahasta ja kaikki ulkomaalainen ja monikulttuurinen on hienoa!


Chorell oli suomenruotsalainen, miten saat hänestä "ulkomaalaisen"?

Toisekseen - 1800-luvulla Helsingissä on puhuttu suomen lisäksi ruotsia, venäjää, saksaa, jiddisiä..Eli on ollut "monikulttuurisuutta" ilman että sitä on alleviivattu, kuten nykyään. Ruotsin kieli oli hallitsevampi ennen kuin 1863 kieliasetus teki suomen kielestä asiointikielen, vasta sen jälkeen suomen käyttö alkoi kasvaa.

Nyt puhutaankin UUDEN tien UUDESTA nimestä.


Eli historiallisen henkilön nimeä ei saa käyttää?

Timo Soinin tie ok, tai Lordin tie, historiallisen henkilön nimi = ei ok?

Avaatko vähän näkemystäsi, itse perustelin edellä sitä, että von Daehnin tai Chorellin nimet eivät ole olleet erikoisia nimiä omana aikanaan. Ilmeisesti et ymmärtänyt tätä.

Vierailija
19/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paljon parempia olisivat mm. Kuusitie, Rantakatu, Kauppakuja, Opintie, Uusitie, Mäkipolku, jne. Niin kunnollisia suomalaisia nimiä.

Vierailija
20/41 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Helsingin kadut on nimetty sekä SUOMEKSI että RUOTSIKSI, jotta jokainen asukas osaa ne kirjoittaa ja lukea. Ainoa poikkeus ovat nämä vieraskieliset nimet, jotka siis ovat vain vieraalla kielellä.

Jos siis on perusteltua kääntää jokainen "koulukatu" ruotsiksi, ei liene perusteltua antaa teille nimiä, joita ei voi kääntää suomeksi.


Sinusta siis erisnimetkin voi kääntää toiselle kielelle?

Mahtaa suomenruotsalaisia ketuttaa, kun Urho Kekkosta ei ole käännetty ruotsiksi?:D

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi neljä kolme