Missä oppisi puhumaan ruotsia?
Kursseille ei ole mahista mennä, missä siis voisin harjaannuttaa ruotsin puhetaitoa?
En tunne ketään ruotsinkielistä.
Kommentit (7)
Se olisi kaikkein helpoin tapa. Niitähän on työväenopistoilla päivä- ja ilta-aikaan. Jollain äitiyhdistyksillä saattaa myös olla ruotsinkielisiä iltoja.
Esim päivät töissä eikä lapselle hoitajaa iltaisin/viikonloppuisin.
Kaipaako ap nimenomaan tilaisuutta puhua vai ihan vain harjoittelumahdollisuutta? Oletko kokeillut jotain niin perusjuttua kuin kirjastojen opetus kirjoja ja dvd:tä? (Kai sellasia vielä on?) Ja ihan peruskonstina voisi totuttautua kieleen katsomalla ruotsinkielisiä onhjelmia, sarjoja, uutisia, lastenohjelmia.
Illat on aika täynnä kaikenlaista, siksi mikään kurssi ei mahdu ohjelmaan. Sitäpaitsi olisi jotenkin kankeaa puhua toisen yhtä huonon kanssa. Olis kivempi keskustella ihan ruotsia äidinkielenään puhuvan kanssa. Hitto kun naapurissakaan ei asu kuin suomenkielisiä...
AP
Kaipaako ap nimenomaan tilaisuutta puhua vai ihan vain harjoittelumahdollisuutta? Oletko kokeillut jotain niin perusjuttua kuin kirjastojen opetus kirjoja ja dvd:tä? (Kai sellasia vielä on?) Ja ihan peruskonstina voisi totuttautua kieleen katsomalla ruotsinkielisiä onhjelmia, sarjoja, uutisia, lastenohjelmia.
siis ihan puhumisesta olisi kyse. Olen huomannut, että ns. natiivien kanssa keskustellen opin kieltä parhaiten. Ruotsin kielioppia olen kertaillut itsekseni sekä myös lukenut ruotsinkieleistä kirjallisuutta. Ohlemia olen katsonut myös, mutta tosiaan voisin panostaa niihin enemmän.
AP
että etsit ruotsinkielistä juttukaveria. Näin saattaisit ehkä löytää jonkun vanhuksen, jolle olisi kivaa joku juttuhetki.
Kyllä mun mielestä lähtökohta on se, että jokin aika sun pitää varata per viikko sille, jos aiot jutellakin jonkun kanssa. Jostain harrastuspiiristä voisi myös löytyä, ei ihan heti toki.
Tiedän, että jotkut harjoittelee myös menemällä vieraskieliseen chattiin, siten näkee ainakin puhekieltä.
kuuntelemalla ja katsomalla Ruotsin TV:tä ja leffoja. Leffat suomenkielisen tai englannin tekstityksellä aluksi. Kuuntelen myös Ruotsin radio-ohjelmia.
Aluksi tulin sen kaksi tekstitysriviä jäljessä, kun käänsin kaiken mielessäni ensin suomeksi. Jossakin vaiheessa "viive" putosi yhteen käännösriviin, sitten yhteen sanaan. Nykyään kysyn mieheltä vain yksittäisiä kuulemiani sanoja, ehkä 3kpl per leffa. Kuulen ruotsin ruotsina ilman kääntämistä ja ymmärrän (riikin)ruotsin sanat paremmin kuin englannin.
Stten pitää vain uskaltaa puhua,vaikka väärin meneekin.
T: Ruotsissa syntynyt suomalainen, jonka mies on ruotsalais-suomalainen.
Se olisi kaikkein helpoin tapa. Niitähän on työväenopistoilla päivä- ja ilta-aikaan. Jollain äitiyhdistyksillä saattaa myös olla ruotsinkielisiä iltoja.