Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

R.I.P on suomeksi lepää rauhassa,

Vierailija
14.04.2012 |

miksi tuokin on pitänyt kääntää tuollaiseksi kevyeksi sanonnaksi, joka ei tunnu oikein miltään?

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

No miltä se Rest In Peace sitten kuulostaa?

Vierailija
2/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

syy tiedotusvälineiden, jotka eivät mistään muusta revi yhtä myyviä otsikoita kuin jonkun tai joidenkin kuolemasta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitä muuta se kuolema sitten on kuin arkipäivää? Juhlaa?

Vierailija
4/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

pikemminkin päinvastoin, siitä on tehty suurtakin suurempi numero mikä nurinkurisesti on piilotettu pois näkyviltä.

Vierailija
5/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

light-suremiselta. netissä muka surraan niin kovasti ihmistä jota ei olla koskaan edes tunnettu, saati nähty. Syttyteellään virtuaalikynttilöitä ja toivotellaan R.I.P pejä.



´Kyllä sitä ihan oikeeta omakohtaistakin surua kaikille tulee, miksi mennä mukaan jokaiseen netti suremiseen?

Vierailija
6/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

R.I.P. = requiescat in pace. Mitä sitä englantia pitää tähän sotkea?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

R.I.P. = requiescat in pace. Mitä sitä englantia pitää tähän sotkea?

on muuttunut aikojen saatossa.

Latina on kuollut kieli mutta englantia osaavat kaikki.

Vierailija
8/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomeksi se on "lepää rauhassa".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomeenhan sivistys tuli latinan kielellä eli tuo r.i.p. oli tuttu sanonta jo 1600-luvulla.

Parempi tuo on kuin "kepeät mullat" ;-D

Vierailija
10/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

... tulee latinasta myös: Sit tibi terra levis.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
14.04.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Hän heitti lusikan nurkkaan"?



coclear in angulum coniecit?



Tero

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän yksi seitsemän