suomennosapua "greensleeves", kiitos etukäteen!
voisiko joku yrittää runoilla sujuvasti nämä säkeistöt suomeksi. Kyse on Loreena Mckennitin Greensleeves -version toisesta ja kolmannesta säkeistöstä:
I have been ready at your hand
To grant whatever thou would´st crave;
I have waged both life and land
Your love and goodwill to have
Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeosly;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly
Kommentit (26)
se kertoo. Sittenkun pyydät apua ja sinulle kerrotaan että se kertoo itseään täynnä olevasta tytönhempukasta jolta kiimasta sekaisin oleva kosija ei saa huomiota vaikka ostelee kalliita tavaroita ja tottelee jokaista pikkusormen liikettä niin alat nillittää että se on susta silti ihan sopiva.
muilla tapana hoilata sitä sä kasvoit neito kaunoista juhlissa.. meillä ei taida olla ihan samat piirit. Sitäpaitsi rakkaustarina se on silti vaikka laulaja jäikin mielestään alakynteen.
t:ap
Laulakaa suomeksi niin ne sanat ei oo niin pahat
Laulakaa nyt hyvä tavaton suomeksi, ettei tarvitse sanoja miettiä. Ääntämyskin taitaa olla hieman hakusessa, jos sisältöäkin oli noin vaikea ymmärtää...
"Lady Greensleeves" on alun perin tarkoittanut ylhäisönaista: heillä oli oikeus pitää vihreää vaatetusta, ei muilla. Eli kyse on rakkaudesta "väärään kastiin" tai "ylempään luokkaan" kuuluvaan naiseen.
Laulun laulaja on siis ollut alempaa "kastia" oleva mies. Epätoivoisesta kaukorakkaudesta on siis kysymys.
Kuten huomaat voi sanoja tulkita vähän eri tavoin, mutta mikäli laulun kohde nyt ei ihan alan asiantuntija ole, niin tuskin hän kovin tarkaan miettii mitä te tasantarkkaan laulatte.
Meidänkin koulussa (ruotsinkielinen) lauletaan joka kevätjuhlissa "Ut i vår hage" vaikka useimmat -ainakin opettajat - tietävät, että laulussa kerrotaan aborttijuoman ohje. Kaunis laulu se silti on eikä ole kukaan toistaiseksi vielä pahastunut.
että tämä laulu olisi niin kamala ettei sitä voi toiselle laulaa, harmi että koko kansakunta siellä englannissa on niin sokea että pitävät tätä suosittuna kansanlauluna :)
itse ainakin itkisin vuolaasti silkasta liikutuksesta jos mulle tämä laulettaisiin.
t:ap