Miksi kuuma on poppa?
Miksi vauvoille/lapsille usein kuulee puhuttavan että jokin on poppaa, kun se on kuumaa? Olen yrittänyt miettiä voisiko tuo tulla jostain toisesta kielestä, kun esimerkiksi ruotsista tulee usein puhekieleemme sanoja. Mutta en löydä yhteyttä. En myöskään keksi, mistä toisesta kuumaa tarkoittavasta sanasta tuo voisi olla väännös.
Tietäiskö kukaan? Tai arvaisko edes?
Kommentit (27)
itse lässytän useinkin ja hän näyttää jopa pitävän siitä :). joskus jopa maukaisee takaisin silmiä siristäen.
Samanlaista "lasten kieltä" kuin pipi, hauva, ammu, nanna, joitain mainitakseni...
Saksassa pottaan tuleva kiinteä uloste on "a-a", se jos mikä on sensuroitu eufemismi... :-)
Mulle puhuttiin lapsena että poppaa. Itse en toki aikuisena sitä sanaa käyttänyt mutta nyt huomaan että omalle lapselle tulee sanottua tyyliin "ei saa koskea, kuumaa! Poppaa!"
Mun isä puhui pienille, että katossa on poppa = lamppu. Sanoi kyllä myös, että uuni poppaa.
Vierailija kirjoitti:
myös että lapsuusperheessäni oltais lampusta puhuttu poppana..
Kyllä, kyllä! Pannaan tuli poppaan, eli valot päälle tai poppa pois/pimeäksi kun laitetaan valot kiinni.
Myös aikuisten keittiössä on poppa kun on hella(n levy(t)) on päällä.
Tulta tupakkaan pyydettäessä kysytään "Onko sulla poppaa?".
poppamies hei haloo!