Mitä sanoja lapsesi on luullut hassusti väärin?
Meillä:
Neljän viljan puuro = Neljän viiden puuro
Sälekaihdin = Sädekaihdin
Pikku Myy = Pikku Myyrä
Kommentit (59)
Nuorin puhui aina viinahampaista, että hänelle tulee kun kasvaa isoksi. Tarkoitti viisaudenhampaita :)
linja-autoa sitkeesti mimmiautoksi.
Kaikilla noilla kolmella on ainakin jossain vaiheessa ollut sanoja, joita taivutellaan miten sattuu ja sanotaan sitkeesti väärin, vaikka korjaisi kuinka monta kertaa. Kouluikään mennessä korjaantuvat kyllä. Paitsi jos jäävät elämään arkikieleen, kuten nyt vaikka legendaarinen kepsutti... :P
mutta ihan hauskoja väärin ääntämisiä on tietysti. Hauskimat niistä peepä (pieru), pääpä (leipä), laulu (huolellisesti artikuloituna ja tarkoittaa kyllä radiota), nännä (nänni) ja pippe (pippeli).
mukkista=mustikka
teppu=ketsuppi
helipokkei=helikopteri
ambussi=ambulanssi
kihvai=kirahviKaikki mitä voi perässä vetää on "peäkääyjä" eli peräkärryjä.
Kirkon kellot soi ja sanoin että kuuntele, kirkon kello soi. Nyt sanoo kaikkia kelloja kirkonkelloiksi ja kysyy monta kertaa päivässä että paljonko kirkonkello on...
Mennään kuulemma sinne parin viikon päästä. Oikeasti menemme Sokos Hotel Kimmeliin.
(kikkeli ei kuulu perheemme arkikieleen, joten 3-vuotiaalla ei ollut aavistustakaan miksi isoveljet räjähtivät nauramaan)
Jugurtti - ukuli
Valas - lavas
Kirahvi - kirhavi
Ollaan kaksikielisiä niin ruotsinnoksia pukkaa jatkuvasti.
Uimahousut - kalsimmerit (kalsipper-kalsarit + simma-uida)
Kahvila - gondidoori (konditori)
Ajaa autolla - biilata (köra bil)
Leipoa - baakata
Halata - kraamata
Kaikki kolme 3-5-8 puhuvat sekakieltä keskenään. Se on hauskan kuulosta.
Kumma kyllä osaavat puhua myös sujuvasti jompaa kumpaa kieltä mutta keskenään heillä on tällainen oma kieli.
Esikoinen sanoi pitkään kaikkia suuria hiekkakasoja kuopiksi, eikä millään uskonut, että kuoppa on se kuoppa siinä kasan vieressä....
vaikka sanon että se on herne, niin sanoo kerran oikein ja taas sano henre. ;-D
Muuten ei ole mitään vikaa puhumisessa eikä sekoita kirjaimia.
Ketsuppi ehti vuosien mittaan olla sekä kesputti että kepsutti.
Leikkuupuimuri - puimuleikkuri
Hänkin halusi kokeilla. Kertoi tekevänsä maksalihaliikkeitä.
On kertonut myös mummon villanneen hänelle villasukat.
ettei osaa puhua mitään mutta tuli mieleen omia sanoja lapsuudesta. Pitkään ihmettelin kun oli alennusmyynnit, että miksi joka ikkunassa lukee "alle" kun luki "ale". Jotenkin käsitin tuon alen että jonkun alle. Traktoria luulin pitkään kraktoriksi, mikroaaltouuni oli mikroaatouuni ja kuulakärkikynä on yhä edelleen kuulakärkkikynä, huomasin tuon virheen vasta aikuisena niin en enää osaa ajatella sitä oikein (en koskaan tuota loogisesti ajatellut näköjään, hölmö mikä hölmö).
Nää ei oikestaan ollu pienen lapsen sanamokia vaan omia outoja luuloja jotka selvis vasta myöhään. Veljelle jogurtti oli pienenä "rutirotti".
Pippuri=Pippeli
Tänäänkin viimeksi kun tyttö laittoi leikkikoiralle ruokaa, niin lisäsi siihen paljon pippeliä, koska hauva tykkää siitä.
ja sanoo, "ootsä mun puolalainen", tarkoittaa "ootsä mun puolella". Vaikka kuinka korjaan "puolella", sieltä tulee edelleen "puolalainen" :)
Aina on osannut sanoa asian mallikkaasti, koskaan ei ole ollut kieliopillisesti mitään virheitä lauseissa.
sanoi ruokarukouksen päiväkodissa: saunoo leesus luokamme, ole aika luokamme, aameen!
huoltoasema = huoltoasento
Pikku Myy = Kyy
...paina selkää, emme pelkää.
Tämän pituinen on meidän 4v:n joululaulu :)