Miten sanotaan englanniksi?
Se on hyvä, kun sinne voi mennä kaiken ikäiset ja kaikilla on hauskaa.
Kommentit (15)
tietaa ensin mika se "se" on. Koska siita riippuu kunnollisen kaannoksen tekeminen.
It is good when you can go there and all ages have a lot of fun.
It is good when you can go there and all ages have a lot of fun.
haha
It is good when you can go there and all ages have a lot of fun.
haha
It is good when you can go there and all ages have a lot of fun.
Tässä nähdään Googlekääntäjän taso
haha
tuo eka vastaus ei ollut minun, koska tiedän sen olevan virheellinen. Mutta koitin mitä näyttäisi.
Ja käytän, koska olen surkea englannissa, ja sieltä kuitenkin aina saa jotain oikein, mistä päättelemällä voi saada selville esim. jonkun blogin sisällön.
Mutta kerro sinä tietäväinen nyt, miten se oikeasti kirjoitetaan.
Toiset vastaa ja toiset vain ivaa ja pilkkaa.
Tosi aikuista.
It´s great because it´s suitable for all-aged. So, everyone will have fun.
It's great as it's suitable for all ages. It's fun for all.
ellei tarkoita etta se sopii kaikkiin aikoihin tai ikuisuuteen. People of all ages tai all age groups on oikein.
It's good because people of all ages can go there and everyone will have a good time.
Puhekieleinen, sopii noin 10 v. suuhun.
tietaa ensin mika se "se" on. Koska siita riippuu kunnollisen kaannoksen tekeminen.