Sori, mutta en kestä tota Kalastajan vaimoa videolla....
Luen blogia silloin tällöin, ihan ok juttua minusta. Nyt laittoin videon, missä itse höpöttää jotain mukamas tunteikasta joulusta... mun mielikuva siitä rapistui heti, kauhean teennäisen oloinen ja korostaa tietyissä sanoissa ja puhetyylissään, ettei osaa enää suomea niin kauhean hyvin. Todella teennäinen, meni maku! :(
Kommentit (36)
16 vuotta, eikä ole rapistunut miksikään. Silloin alussa ei ollut edes internettiä.
TV-kaista on ollut käytössä nyt kolmisen vuotta.
Suomessa on käyty kerran vuodessa n. 3 viikon ajan reissulla.
Luen blogia silloin tällöin, ihan ok juttua minusta. Nyt laittoin videon, missä itse höpöttää jotain mukamas tunteikasta joulusta... mun mielikuva siitä rapistui heti, kauhean teennäisen oloinen ja korostaa tietyissä sanoissa ja puhetyylissään, ettei osaa enää suomea niin kauhean hyvin. Todella teennäinen, meni maku! :(
Olen ollut siinä käsityksessä, että hänen äidinkielensä olisi ruotsi.
16 vuotta, eikä ole rapistunut miksikään. Silloin alussa ei ollut edes internettiä.
TV-kaista on ollut käytössä nyt kolmisen vuotta.
Suomessa on käyty kerran vuodessa n. 3 viikon ajan reissulla.
Eikä ole mullakaan rapistunut suomen kieli. Voi olla, että jotku uussanat ja sanonnat ei ole tiedossa, mutta muuten kyllä suomen kieli sujuu. Tietty, jos sen haluaa unohtaa, niin voihan sitä olla käyttämättä. Mutta eiköhän meistä suurimmalla osalla ole yhteyksiä Suomeen ja siten se kielikin säilyy.
tuo videopostaus oli surullinen nyt. Kalastajan vaimo on muuten niin pirteä ja iloinen, että ihmetyttää. Kaunis nainen ja ihana blogi, kyllä se suomi nopeasti ulkomailla menee, jos sitä ei puhu eikä kuuntele juurikaan. Itselläni sukulainen Usassa ja hänen suomensa on jo sellaisen leveän amerikkalaisen puhetavan muuttama, vaikka sanat yhä löytyvät toki, toki on yli 20v. siellä jo asunutkin. Itse olisin vaikeana missä tahansa videopostauksessa tms. jännitys ja ujous pinnassa.
eika kielitaitoni ole rapistunut minnekaan. Vai viidessa vuodessa rapistuisi kielitaito? :D Ja K.V. kay vahan valia Suomessakin toisin kuin itse voin, hyva jos kerran parissa, kolmessa vuodessa kayn.
vaan ääntäminen! Se on ihan luonnollista, että tulee vaikutteita puhuttavan kielen nuotista.
paremmin se puhuu Suomea kuin mitä nämä Maajussille Morsiamen ruotsinkieliset miehet puhuivat.
Mutta kuinka hemmetin itserakas ihminen täyttää bloginsa etusivun isoilla kuvilla itsestään ?
sanaakaan miehen sukulaisista? Kaikki pyörii kalstajan vaimon omassa Suomen suvussa, mutta anoppilassa hän ei taida koskaan käydä eivätkä appivanhemmat heillä. Tai ketkään muutkaan miehen sukulaiset.
ihan samalla tavalla toiset omaksuvat vieraan kielen puhumisen lähes natiivin tasoisesti, toiset eivät koskaan :)
Itse asuin aikoinaan useamman vuoden ulkomailla ja kyllä se äidinkielen taito vain rapistuu - nimenomaan puheen tasolla, rapistumisen huomaa ääntämisessä ja intonaatiossa (äidinkieli saa vaikutteita arjen kielestä), sanavalinnoista (kaikkia sanoja ei muistakaan heti äidinkielellään) ja uudissanojen osaamattomuutena. Nyt kun olen lukenut ulkomailta lähettämiäni kirjeitä niin kirjoitin sen vieraan kielen sanajärjestyksellä suomea, samoin joitain sanoja olen kääntänyt suomeen sanasta sanaan. Ja muistan kun puhelimessa oli vaikea puhua suomea kun ei muistanut kaikkia sanoja. Vastaavasti opin ko. maan kielen niin hyvin, että minua edelleen luullaan ko. maassa natiiviksi. Toki nykyisin (asun Suomessa) pitkissä keskusteluissa oikea natiivi huomaa, etten olekaan ehkä ihan natiivi.
Sama on käynyt monelle ulkomailla asuneelle ystävälleni. Ja vastaavasti osalle taas ei.
Paljon riippuu myös siitä, kuinka "syvällä" tasolla ko. maassa elää - on eri asia olla vuosi tai kaksi vaihdossa ja puhua muiden ulkomaalaisten kanssa kuin elää arkea ja kommunikoida pääasiassa natiivien kanssa.
Ei minuun mitään nuottia ole tarttunut, vaikka yli kaksikymmentä vuotta olen asunut ulkomailla. Vai onko niin, että se nuotti tarttuu niinä vieraankielen oppimisvuosina, kun aivot joutuvat kovalle koetukseklle. Kun kieli on opittu, tulee rauhottumisvaihe, että uusi kieli hallitaan jo ponnisteluitta ja äidinkieli loksahtaa taas entisiin uomiinsa?
Älä katso, jos et kestä.
Ihme valittamista tässä ketjussa muutenkin, jotkut suomessa asuvat suomalaisetkin puhuvat aika persoonallisesti ja mitä väliä sillä ylipäänsä on, miten joku puhuu? Kunhan selvää saa.
Ja jos joitain asioita videolla toisti, niin musta se on ihan normaalia, jos ei ole valmiiksi opetellut "esitystä".
Mun mielestä oli sitäpaitsi hienoa, että oli asiaa pohdittuaan tullut siihen tulokseen, ettei lopulta toivo erityisesti mitään, koska tarvetta ei ole!
Hyvää joulua kaikille, teennäisesti ja oudolla aksentilla :)
taas niputetaan yhteen kuin olisi vain yksi tapa reagoida asioihin. Kuulkaas nyt, ihmiset on yksilöitä ja heidän kielelliset kykynsä myös, jokainen reagoi tavallaan ja osalla kieli muuttuu radikaalistikin. Näkeehän sen jo Suomessakin; murrealueelta toiselle muuttaneilta osalta oma lapsuuden murre häviää nopeasti uudessa ympäristössä, toisilla se voi säilyä hyvin vahvana koko elämän. Minä kuulun niihin, joiden kieli muuttuu nopeasti ulkomailla asuessa (asun noin 1-2 vuoden pätkiä) ihmeemmin sitä yrittämättä, riippuen siitä miten paljon puhun suomea. Alan ajatellakin nopeasti asuinmaan kielellä ja sitten joudun suomen sanoja hakemaan. Tosin suomi palautuu sitten tosi nopsasti paluun jälkeen. Eli mitään yhtää kaavaa ei ole, toisilla suomi säilyy ulkomaillakin hyvin puhtaana.
huoh.ompa täällä kateellisia ihmisiä..yrittää selkata toisten elämästä.jollain jää aksenttia toisilla ehkä ei.ei se nyt niin perin sen kummallisempaa.itse olin vuoden ulkomailla ,juuri kuulematta puhumatta omaa kieltäni.kun tulin kotia,oli ulosanti hakusissa kielen suhteen.kun oli vuoden kuullut vain toista kieltä ja puhetyyliä ja virittänyt niin sanotusti kielipään toisaalle niin oli hankalaa tuottaa puhetta taas yhtäkkiä suomeksi.ei se välttis kaikil niin olekaan.huh,älkää ny rasittako päätänne rakkaat ihmiset moisilla.herää kysymys väistämäti.oletteko kenties kateellisia.miksi ihmeessä.
Jos suomi on hänen äidinkielensä, niin ei se rapistu, tai sitten tarvitaan aivovamma. Ja kai hän nyt lapsilleen omaa äidinkieltään käyttää, joten vielä vähemmän. Vanhemmiten kaikki opitut kielet rapistuu, paitsi oma äidinkieli.