Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Yleistiedosta; moniko tietää seuraavien sanojen merkityksen

Vierailija
30.10.2011 |

- pragmaattinen

- semantiikka

- semiotiikka

- keskiaika

- uusi aika (samassa yhteydessä kuin keskiaika)





Eräässä keskustelussa nämä termit tulivat vastaan, ja itse en tiennyt noista kahta, ja kaverini ei

tiennyt kahta, ja yhtä me käytimme molemmat väärin. Tietysti kaikki selviää wikiskediasta, sieltä ei saa katsoa

Kommentit (24)

Vierailija
21/24 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


eli:

Semiotiikassa käsittää sanoman sisältöä ja sen vuorovaikutusta merkitykseen.

- semantiikka, sanojen tai merkkien merkitysten tutkiminen,

- semiotiikka, pitää sisällään em.


Semantiikka käsittelee merkitystä (esim. sanojen), semiotiikka taas on merkkien tutkimusta.

Vierailija
22/24 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pragmaattinen ja semantiikka ovat perussanastoa opinnoissani (jos opiskelisin jotain muuta, tuskin olisin tiennyt), keskiaika ja uusi aika muistuivat jostain lukion historian tunneilta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/24 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


eli:

Semiotiikassa käsittää sanoman sisältöä ja sen vuorovaikutusta merkitykseen.

- semantiikka, sanojen tai merkkien merkitysten tutkiminen,

- semiotiikka, pitää sisällään em.


Semantiikka käsittelee merkitystä (esim. sanojen), semiotiikka taas on merkkien tutkimusta.

No juuri englanninkielessä noiden vähän yleisemmän käytön takia olen selvittänyt. Ehkä merkitys eroaa englannissa ja suomessa sitten enemmän. Oma käsitys on, että semiotics on semantics, syntactics, pragmatics. Nyt käytin apuna englanninkielistä wikiä ja vertasin suomalaiseen. Merkitys eroa siis oikeasti semioticsin ja noiden eri sanojen välillä näyttää olevan.

Vierailija
24/24 |
30.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


eli:

Semiotiikassa käsittää sanoman sisältöä ja sen vuorovaikutusta merkitykseen.

- semantiikka, sanojen tai merkkien merkitysten tutkiminen,

- semiotiikka, pitää sisällään em.


Semantiikka käsittelee merkitystä (esim. sanojen), semiotiikka taas on merkkien tutkimusta.

No juuri englanninkielessä noiden vähän yleisemmän käytön takia olen selvittänyt. Ehkä merkitys eroaa englannissa ja suomessa sitten enemmän. Oma käsitys on, että semiotics on semantics, syntactics, pragmatics. Nyt käytin apuna englanninkielistä wikiä ja vertasin suomalaiseen. Merkitys eroa siis oikeasti semioticsin ja noiden eri sanojen välillä näyttää olevan.


Riippuu siis asiayhteydestä.

En tunne semiotiikkaa, joten sen alalajeja voivat ihan hyvin olla artikkelin mukaisesti semantiikka, syntactics (en osaa kääntää tuota, koska se on eri asia kuin 'syntax') ja pragmatiikka.

Koska itse tarkastelen kielitieteen näkökulmasta, näkökulma on toisenlainen. Tässä artikkelissa taas semantiikka ja pragmatiikka ovat kielitieteen osa-alueita ja semiotiikankin saa vielä mukaan alueelle.

http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics

Tulkinta siis riippuu tarkasteltavasta näkökulmasta.