Kuinkahan montaa Lumia-nimistä tyttöä nyt aletaan kiusata koulussa?
Kommentit (15)
vaan jostakin haluaa saada syyn kiusata, eiköhän sitä aina keksi jotain.
turhaa alkaa ottamaan selvää niin kuin joku ehdotti. tässsäkin on kyse espanjan puhekielestä, eli vaikka olisi nimeä antaessa sanakirjan plärännyt läpi, niin ei paljon olisi auttanut.
Just, meidän sukunimi voidaan suomentaa "alushousut" että jos vaan jostakin haluaa saada syyn kiusata, eiköhän sitä aina keksi jotain.
joiden luokalla tai tarharyhmässä on Lumia-niminen tyttö, että muista kertoa kaikille että "lumia" tarkoittaa espanjan puhekielessä huoraa ja kiusaat sitten Lumiaa, huorittelet.
Ketä muuta tuollainen asia, jonkun puhelimen nimi, voisi edes kiinnostaa? Joku mamma käynyt Kanarialla kääntymässä ja oppinut vähän kieliä ... Ay!
Ei siihen nimeä tarvi, ei erikoistakaan.
Itte sain aina kuullu sukunimestä mukahauskaa letkauttelua "osaaks puhuu ruotsii, ootko ruotsalainen?"
Kiusaaja ei tarvitse pätevää syytä kiusata vaan keksii aina jotain jos kiusaa haluaa
Laten kanssa keskustelemalle vältyttäisiin paljolta kiusaamiselta. Ai niin, mutta eihän meidän lapsi voi olla kiusaaja!
Tarkistin espanjanopemieheltäni. Sori, hukkaan meni vouhotus taas...
Hah, mikä ihme se sellainen nimi on :)
Just, meidän sukunimi voidaan suomentaa "alushousut" että jos vaan jostakin haluaa saada syyn kiusata, eiköhän sitä aina keksi jotain.
Tarkistin espanjanopemieheltäni. Sori, hukkaan meni vouhotus taas...
tytölle nimeksi Lumia. Onko se oikeesti ihmisen nimi?
Tarkistin espanjanopemieheltäni. Sori, hukkaan meni vouhotus taas...
jokaista slangia niin ei se vielä paljoa kerro...
Tarkistin espanjanopemieheltäni. Sori, hukkaan meni vouhotus taas...
Espanjalainen työkaverini sanoi että se Lumia on todella harvinainen sana. Ei siis mitenkään yleisesti käytössä. Tarkoittaa siis huoraa, mutta ei sitä sanaa kukaan käytä.
Tarkistin espanjanopemieheltäni. Sori, hukkaan meni vouhotus taas...
Espanjalainen työkaverini sanoi että se Lumia on todella harvinainen sana. Ei siis mitenkään yleisesti käytössä. Tarkoittaa siis huoraa, mutta ei sitä sanaa kukaan käytä.
että vähän niinku Yrjö, Jorma, Urpo jne. meillä. Ei virallista kieltä, mutta alettu puhekielessä käyttämään? 
että vähän niinku Yrjö, Jorma, Urpo jne. meillä. Ei virallista kieltä, mutta alettu puhekielessä käyttämään?
Vaan työkaverini (syntyperäinen espanjalainen, nyt vaan töissä Suomessa)mielestä se Lumia on erittäin harvoin käytetty sana. Ei ollut koskaan sitä sanaa käyttänyt, eikä hänen tuttavapiirissään sitä ikinä käytetty. Hänestä siis se Lumia ei ollut mitenkään nolo sana. Niin harvinainen, ettei tavisespanjalaiselle tule siitä mitään negatiivista mielleyhtymää.
Tietenkin se saattaa jollain alueella olla yleisesti käytössä.
Mitäs tässä nyt ajetaan takaa?