Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Ei-ruotsinkieliset, vastataa yläastepohjalta katsomatta muiden vastauksia:

Vierailija
02.09.2011 |

miten kirjoitat ruotsiksi "Olisin tahtonut juoda vain yhden oluen"?







Osaan tämän itse kyllä, testaan teitä.



T: umpisuomalainen

Kommentit (80)

Vierailija
21/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap :DD

Vierailija
22/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag skulle velat ha dricka bara et öl.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Unnskyld det ble jo på norsk, men alle forstår det likevel :D Ikke sant, dere gjör det..?

Vierailija
24/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heh, seliseli.



Ap tarkoitti näköjään, että "Olisin vain halunnut juoda yhden oluen (rauhassa)." Ja minä ymmärsin enemmänkin, että "Olisin halunnut juoda vain yhden oluen (, mutta joinkin monta)."

Vierailija
25/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap yritys no: 2

Vierailija
26/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja ruotsia opiskelin myös lukiossa (kirjoitin sen), joten en kyllä voi vastata!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag skulle har drycket ett bier.



Että ei kun tulkiks vaan eikö? Voi helevata että hävettää *Avaa välilehdelle ikkunan ja alkaa etsiä ruotsin preppauskurssia*

Vierailija
28/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Unnskyld det ble jo på norsk, men alle forstår det likevel :D Ikke sant, dere gjör det..?

vastaan silti aina ruotsiksi. Ja kaikki ymmärtävät toisiaan :) Eläköön pohjoismainen yhteistyö!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

no mites meni?

Vierailija
30/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag ..... drycka ett öl :DDD parempaan en pysty.



Ja isäni on suomenruotsalainen! Tässä kohtaa tekisi taas mieli potkaista isääni joka ei vaivautunut puhumaan lapsilleen ruotsia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olutta en tiedä ja ei varmaan lähellekään. Näin siis pitkällä ruotsilla josta kirjoitin L.n. Heh.

Vierailija
32/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

öl on ett-sukuinen, et siitä millään saa en öl:iä ja oli tuolla pari muutakin oikein, mutta eri tavalla muodostettua ja himppusen eri merkityksellistä oikeaa.



t. tätä mielenkiinnolla lukenut ruotsinmaikka

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag skulle vilja ha druckit bara ett öl.

Vierailija
34/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag skulle vilja ha druckit bara ett öl.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Jag skulle har drickat bara ett öl."



Em osaa yhtään!

Vierailija
36/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

jag skulle ha druckit bara ett öl

Vierailija
37/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menin ihan hemmetin sekaisin itsekin!



Jag skulle bara ha druckit lite mera :DD



T: ap suurine luuloineen *hajoilee*

Vierailija
38/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten mahtoi mennä...

Vierailija
39/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jag skulle bara ha velat dricka en ölT:ap

Olut on ett -sukuinen.

Ja eikö tuossa lauseessa pidä käyttää muotoa att dricka...

Vierailija
40/80 |
02.09.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta suuret on luulot vieläkin ;)