Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Enkunapua! Voitteko kääntää mulle koko internetin englanniksi?

Vierailija
28.06.2011 |

Kun en ihan tiedä mitä haluaisin kääntää, mut ois kiva jos joku kääntäis kaiken varmuuden vuoks englanniksi, niin sit kun jotain haluisin sanoa niin voin tulla täältä vauvafoorumilta hakemaan sopivan käännöksen.



Kauhean kätevä. Paljon kätsympi kuin esim GOOGLEN maksuton kääntäjä: http://translate.google.fi/

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
29.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun on ihan pakko avata miljoona keskustelua uusille käännnöksille, koska olen niin vitun tyhmä.

Vierailija
2/10 |
29.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Here you are:



"koko internetin" = "nitenretni okok"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/10 |
29.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitä on englanniksi meikki-seksi?

Vierailija
4/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muuten, en kyllä todellakaan luottaisi mihinkään Googlen kääntäjään.

Vierailija
5/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma on paljon parempi enkussa.

Vierailija
6/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma on paljon parempi enkussa.


olla kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma, minä olen yliopiston käynyt ammattikääntäjä, ja toisinaan vastaan näihin käännösapupyyntöihin kun siltä tuntuu.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma on paljon parempi enkussa.


olla kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma, minä olen yliopiston käynyt ammattikääntäjä, ja toisinaan vastaan näihin käännösapupyyntöihin kun siltä tuntuu.

Kukaan ei halua palkata tulkiksi tapausta joka roikkuu jossain keskustelupalstalla tulkkaamassa turhia fraaseja päivät pitkät.

Vierailija
8/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma on paljon parempi enkussa.


olla kananpersetukkainen ja amiksen käynyt av-mamma, minä olen yliopiston käynyt ammattikääntäjä, ja toisinaan vastaan näihin käännösapupyyntöihin kun siltä tuntuu.

No taidat olla työtön ja syystä... Kukaan ei halua palkata tulkiksi tapausta joka roikkuu jossain keskustelupalstalla tulkkaamassa turhia fraaseja päivät pitkät.

viestissäni kerroin, en ole tulkki, vaan kääntäjä. Ne eivät tarkoita samaa asiaa.

En kyllä keksi, miten tuosta viestistäni sait sellaisen kuvan, että roikun jossain keskustelupalstoilla päivät pitkät tulkkaamassa turhia fraaseja tai olen työtön. Ehkä sulla on harhoja?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ole hyvä, tässä koko internet sana käännettynä.



Intern + E.T.

Vierailija
10/10 |
28.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole hyvä



Muista, että Internet kirjoitetaan isolla