Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tytölle nimeksi Gry?

Vierailija
07.06.2011 |

Mitä mieltä nimestä? Asumme Norjassa, ja Gry on norjalaisen mieheni suosikkinimi tytölle. Itse olen kahden vaiheilla.

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

koko nimeni on Linnea Gry

Vierailija
2/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

koko nimeni on Linnea Gry

Nimeä taitaa Suomessa olla vain muutama, joten onko tullut sen kanssa jotain hankaluuksia?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä mitkä sopisivat Grylle toiseksi ja ehkä kolmanneksi nimeksi?

Vierailija
4/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten se lausutaan?

Vierailija
5/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

En ole varma, onko ruma vai tosi kiva. AP

Vierailija
6/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä kuulin tuon nimen yhdessä tanskalaissarjassa ja RAKASTUIN siihen. Mutta kun asutaan Suomessa, niin ei se oikein tänne sovi. Sen viehätys onkin siinä, että onko se ruma vai tosi kiva ;)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toisaalta suomi on norjaa pehmeämpi kieli. Ehkä nimi menisi Suomessakin.

Vierailija
8/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

hyvin osaa suomalaisetkin lausua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esim. sarastus? Muuttaa nimen kauniimmaksi.

Vierailija
10/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tietääkseni tarkoittaa nimenomaan aamunsarastusta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsin grynost = raejuusto. Mitä se on norjaksi?

Vierailija
12/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mieleen cry=itku.



Ei minusta hyvä kansainvälinen nimi, ihmiset ei voi tietää miten se lausutaan.



Norjassa varmasti kaunis nimi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanninkielinen lausuisi kyllä "Grai"eli tulee mieleen cry=itku.

Ei minusta hyvä kansainvälinen nimi, ihmiset ei voi tietää miten se lausutaan.

Norjassa varmasti kaunis nimi.

Englanninkieliselle k (tai tässä tapauksessa c) ja g eivät ole samalla tavalla rinnasteisia kuin suomalaiselle.

Vierailija
14/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta kun kuulin että teillä on siihen oikea kytkös niin pidän tuosta nimestä. Englanninkielisessä maailmassa voi olla vaikea, mutta valitkaa toinen nimi siten että lapsi voi halutessaan käyttää sitä jos Gry aiheuttaa hankaluuksia.



Selitys nimelle on todella kaunis.



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta juurikin tuo yhteys Cry:hyn ei oo niin kiva.

Vierailija
16/20 |
07.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsin grynost = raejuusto. Mitä se on norjaksi?


Kantasana on tuossa gryn, joka on ryyni, rae eikä suinkaan gry

Vierailija
17/20 |
08.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tosiaan niin kuin yksi aiemmista vastaajista sanoikin, niin ei englanninkieliselle ihmiselle Gry ja Cry ole keskenään sekoittuvia. Eivät he sekoita keskenään esimerkiksi sanoja cap ja gap tai coast ja ghost.

Vierailija
18/20 |
08.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

On hieno, siro ja jotenkin ajattoman kuuloinen nimi. Kauniisti istuu suuhun.



Miinuspuolella se, että voi olla suomalaisille vaikea lausua samalla lailla pehmeästi kuin norjalaiset sen oletettavasti tekevät.



Miinuspuolella myös se, että on suomalaiselle niin outo nimi, että aina tulee olemaan joku joka mielessään jupisee että on taas tarvinnut erikoisuutta tavoitella.... tämähän ei ole teidän tilanteessa totta koska on tuo yhteys norjaan olemassa, mutta jos sitä ei jupisija tiedä. Mutta mitäpä me jupisijoista välitetään, vai mitä :-)

Vierailija
19/20 |
08.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei c ja g kuullosta enkunkiliesille ollenkaan samoilta

Vierailija
20/20 |
08.06.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Oho, olen yllättynyt, miten myönteistä palautetta tulee nimelle. :)



Erikoisuudentavoittelusta ei välttämättä voida syyttää, kun sukunimikin on niin eksoottinen ja Suomessa sitä paitsi tuskin jatkossakaan asutaan. Mutta kuitenkin vieraillaan, lomaillaan ja sukuloidaan, niin olisi kiva, että nimi Suomessakin jotenkin toimii.



Muu "kansainvälisyys" on yhdentekevää, eli ei ole haussa mikään Annan tai Marian tapainen nimi. Kellään perheestä ei ole kansainvälinen nimi ja hyvin on silti toiminut matkustellessa, monikansallisissa työtehtävissä jne. Hyvin ovat pärjänneet maailmalla esim. Viggo Mortensen, Ingrid Bergman ja Björk, vaikka nimet eivät olekaan Victor, Isabella ja Bianca. :)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi viisi kuusi