Sanoisitko "yhdistän (puhelun)" englanniksi: "I will connect" vaiko "I will put through"?!
Kommentit (7)
Tämä onkin hyvä jos jotain tiettyä henkilöä kysytään....
ap
Siis "please hold on" on hyvä jos soittaja kysyy jotain tiettyä henkilöä... mut siihen peräänkin ois varmaan hyvä jotain sanoa vaikka toi "i will put you through"
Siis "please hold on" on hyvä jos soittaja kysyy jotain tiettyä henkilöä... mut siihen peräänkin ois varmaan hyvä jotain sanoa vaikka toi "i will put you through"
Ammattitaitoinen puhelimenkäyttäjä kertoo soittajalle aina, mitä on tekemässä (tai mitä on muka tekemässä, jos joutuu kiertämään totuutta...;-))
"Could you please hold the line, I'll put you through".
väliä. Sano vaikka että I'll put out, no problemo, niin soittavat toisenkin kerran. Ei se niin tarkka ole.
En tietenkään tiedä, mihin tuota kysymääsi täsmällisesti tarvitset, enkä myöskään osaa kertoa mitään "virallista" vastausta - mutta kun olen itse soittanut
( mieheni agentuuriin )Englantiin ja pyydän saada puhua tietyn henkilön kanssa, niin ne vastavaat yleensä vain "ok, one moment, please" ja yhdistävät sitten oikealle henkilölle - tai jos tämä tietty henkilö ei ole paikalla, he kysyvät haluanko puhua jonkun toisen kanssa vai jätänkö viestin. Kuuostaa simppeliltä, mutta jos ei ikinä ole soittanut ulkomaille - kaikki eivät ole - sekin saattaa jännittää etukäteen.
Tää kuulosti varmaan todella typerältä monen mielestä, mutta ajattelin, että jos AP vaikka olis samanlainen, kuin itse olen, että hermoilee usein etukäteen asioista ja tässä tapauksessa vaikkapa sitä, miten toimia, jos esim. työpaikalle soittaa joku, joka ei puhu suomea.
Kaikki kun eivät ole niin rohkeita puhumaan vieraita kieliä.
( täällä varmasti kaikki osaavat täydellisesti monia kileiä, mutta mm. minä itse en osaa; olenkohan ainoa? ).
Olen itse todella kova jännittäjä ja joskus, jos jännitys aikoo luisuia paniikin puolelle, toivoisin saavani hyvin selkeät ohjeet mitä sanoa ja tehdä, jottei tarvitse panikoida - mutta yleensä niitä ei mistään tai keneltäkään saa.
Kivaa päivää kaikille!
kaytetty ilmaisu.
I will connect kuulostaa vahan sentraalisantralta.
älä siis unohda siitä objektia. Tuo "I will put you through" kohteliaisuuksia höystettynä on ihan hyvä.