Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Selittäkää mulle tämän päivän fingerpori

Vierailija
28.01.2011 |

ei aukea minulle.



http://www.hs.fi/fingerpori/

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

huumeita - kamalasti - perseessä, se pierettää.

Vierailija
2/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kamalasti = kama+lasti

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kama-lasti



Minä tajusin aamulla ja olin itsestäni ylpeä. Hauskahan tuo ei ole, mutta oivaltamisen iloa siitä sai.

Vierailija
4/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaisi varmaan vähän aikaa pähkäillä ennen kuin ryntää kyselemään, kehittää aivonystyröitä. :)

Vierailija
5/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yritin miettiä pitäiskö se tyyppi tunnistaa ulkonäön puolesta joksikuksi julkuksi jonka rakas on "Pierre"

Vierailija
6/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kamalasti pelottaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

voih, tää oli eka fb joka ei auennut


FP.

Vierailija
8/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

voih, tää oli eka fb joka ei auennut


FP.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

voih, tää oli eka fb joka ei auennut


FP.

mä oon ruottalainen, fingerborg oli mielessä...

Vierailija
10/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:



Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:

Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

Vierailija
12/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:

Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

no no, nyt menee kielisnobbailuksi. Ei tavis tuollaisia hoksaa.


Jos sen lukee ääneen, niin tuleehan siinä se loppukahdennus ("kamalastip pierettää"). Kyllä Jarla on tuon miettinyt.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:

Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

no no, nyt menee kielisnobbailuksi. Ei tavis tuollaisia hoksaa.


Jos sen lukee ääneen, niin tuleehan siinä se loppukahdennus ("kamalastip pierettää"). Kyllä Jarla on tuon miettinyt.

Vierailija
14/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:

Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

no no, nyt menee kielisnobbailuksi. Ei tavis tuollaisia hoksaa.


Jos sen lukee ääneen, niin tuleehan siinä se loppukahdennus ("kamalastip pierettää"). Kyllä Jarla on tuon miettinyt.

Paitsi että jossain harvoissa suomen murteissa tuota kahdennusta ei tehdä! Sellaisen henkilön puhe kuulostaa vähän hassulta (esim. purjevene eikä purjevvene, sadetakki eikä sadettakki jne). Ei millään pahalla!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi toisinpäin "kamalasti pierettää", niin ääntämys paljastaisi asian heti:

Jos tarkoitetaan huumelastia, niin se äänettäisiin "kamalasti pierettää", mutta jos tarkoitettaisiin paljoa, niin se äännettäisiin "kamalastip pierettää".

no no, nyt menee kielisnobbailuksi. Ei tavis tuollaisia hoksaa.


Jos sen lukee ääneen, niin tuleehan siinä se loppukahdennus ("kamalastip pierettää"). Kyllä Jarla on tuon miettinyt.

Paitsi että jossain harvoissa suomen murteissa tuota kahdennusta ei tehdä! Sellaisen henkilön puhe kuulostaa vähän hassulta (esim. purjevene eikä purjevvene, sadetakki eikä sadettakki jne). Ei millään pahalla!


jossain kaakkoismurteissa ja Porin seudulla on tätä loppukahdennuksetonta ääntämistä. Dingon biiseistä voi sitä kuunnella ;) Kuulostaa kyllä hassulta suurimmalle osalle suomalaisista.

Vierailija
16/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsekin aina mietin noita, ettei ne puhuttuina toimisi. Mutta sehän ei ole sarjakuvan ideakaan, vaan sanaleikkien on tarkoitus toimia paperilla ja luettuna, ei puhuttuna.

Vierailija
17/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsekin aina mietin noita, ettei ne puhuttuina toimisi. Mutta sehän ei ole sarjakuvan ideakaan, vaan sanaleikkien on tarkoitus toimia paperilla ja luettuna, ei puhuttuna.


toimii sekä kirjoitettuna että ääneenluettuna, kuten nyt tuo tämän päivän Fingerpori.

Vierailija
18/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itsekin aina mietin noita, ettei ne puhuttuina toimisi. Mutta sehän ei ole sarjakuvan ideakaan, vaan sanaleikkien on tarkoitus toimia paperilla ja luettuna, ei puhuttuna.

Mutta tuossa se sanajärjestys olikin juuri sellainen, että puhuttunakaan ei kuule eroa merkitysten välillä, vaan se pitää hoksata.

Vierailija
19/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jotkut fingerporit on tosin jääneet aukeamatta kokonaankin.



Mun mummi puhui aina kääretortusta, ei siis käärettortusta. :)

Vierailija
20/21 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aikamoista ylianalysointia nyt taas joiltakin palstalaisilta...

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme viisi seitsemän