Viikonpäivien etymologia?
Mistä suomalaisiin viikonpäiviin tulee "-tai"? Muissa kielissä (ainakin useimmissa) sen tilalla on joku päivää tarkoittava sana, esim. Tuesday, lördag, lunedì.
Kommentit (9)
"Lauantai muinaisr. loghardagher, isl laugardagr.
Sana pohjautuu muinaisruotsin logh-sanaan, joka on tarkoittanut pesua, eli suomalaisillakin lauantai on aina ollut pesupäivä.
Kylpypäivä on ollut niin tärkeä, että päivän nimitystä ei ole lainattukaan latinasta, jossa se on dies Saturni eli Saturnuksen päivä."
ruotsista?
Måndag -> mantaak(i) -> maanantai
Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai
ruotsista?
Måndag -> mantaak(i) -> maanantai
Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai
Silti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?
"päivä" on turhan pitkä päätteeksi?
ruotsista?
Måndag -> mantaak(i) -> maanantai
Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistaiSilti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?
Ei niissäkään ole -päivä loppuna.
ruotsista?
Måndag -> mantaak(i) -> maanantai
Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistaiSilti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?
Ei niissäkään ole -päivä loppuna.
Olettaisin, että ranskan ja italian di-loppu tulee latinasta ja tarkoittaa päivää.
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
Päivä espanjaksi on dia.
Musta -di, dia, day, dag, -tai on kaikki aika lailla samaa huttua ja olen aina ajatellut että ne tulee samasta alkukielijuuresta.