Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Viikonpäivien etymologia?

Vierailija
14.12.2010 |

Mistä suomalaisiin viikonpäiviin tulee "-tai"? Muissa kielissä (ainakin useimmissa) sen tilalla on joku päivää tarkoittava sana, esim. Tuesday, lördag, lunedì.

Kommentit (9)

Vierailija
1/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

lunes

martes

miércoles

jueves

viernes

sábado

domingo

Päivä espanjaksi on dia.

Musta -di, dia, day, dag, -tai on kaikki aika lailla samaa huttua ja olen aina ajatellut että ne tulee samasta alkukielijuuresta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Lauantai muinaisr. loghardagher, isl laugardagr.



Sana pohjautuu muinaisruotsin logh-sanaan, joka on tarkoittanut pesua, eli suomalaisillakin lauantai on aina ollut pesupäivä.



Kylpypäivä on ollut niin tärkeä, että päivän nimitystä ei ole lainattukaan latinasta, jossa se on dies Saturni eli Saturnuksen päivä."

Vierailija
4/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsista?



Måndag -> mantaak(i) -> maanantai

Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai

Vierailija
5/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsista?

Måndag -> mantaak(i) -> maanantai

Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai

Silti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?

Vierailija
6/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

"päivä" on turhan pitkä päätteeksi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsista?

Måndag -> mantaak(i) -> maanantai

Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai

Silti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?

Ei niissäkään ole -päivä loppuna.

Vierailija
8/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsista?

Måndag -> mantaak(i) -> maanantai

Tisdag -> tiistaak(i) -> tiistai

Silti vähän hassua, että muissa eurooppalaisissa kielissä on joka päivän nimi "xpäivä", mutta meillä on joku "xtai". Ollaanko me niin hölmöjä?

Ei niissäkään ole -päivä loppuna.

Olettaisin, että ranskan ja italian di-loppu tulee latinasta ja tarkoittaa päivää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/9 |
14.12.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

lunes

martes

miércoles

jueves

viernes

sábado

domingo



Päivä espanjaksi on dia.



Musta -di, dia, day, dag, -tai on kaikki aika lailla samaa huttua ja olen aina ajatellut että ne tulee samasta alkukielijuuresta.