Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin taitajat help!

Vierailija
18.10.2005 |

Miten suomennan:



kick-off (on johonkin yhteiseen ensitapaamiseen liittyvää)



sekä



responsible for setting the agenda for each discussion



Kiitos jos joku jelppaa!

Kommentit (2)

Vierailija
1/2 |
18.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

kick-off (on johonkin yhteiseen ensitapaamiseen liittyvää)



Kick-off meeting = aloituspalaveri



responsible for setting the agenda for each discussion = vastaa kunkin keskustelun asialistasta

Vierailija
2/2 |
18.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Miten suomennan:

kick-off (on johonkin yhteiseen ensitapaamiseen liittyvää)

kick-off lienee ihan vakiintunut sana tai tiimitapaaminen

responsible for setting the agenda for each discussion


vastuussa jokaisen keskustelun esityslistan muodostamisesta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kolme kaksi