Englannin kielen taitoiselle kysymys...
Mitä tarkoittaa jos joku kirjoittaa "I will quote you next time".
Siis tämän pitäisi olla jonkunlainen "vitsikäs" vastaus - luultavasti....
Kommentit (7)
Toi on kuitenkin hyvin simppeliä englantia...
The idea of a black hole with an observed age of only about 30 years is consistent with recent theoretical work. In 2005, a theory was presented that the bright optical light of this supernova was powered by a jet from a black hole that was unable to penetrate the hydrogen envelope of the star to form a GRB. The results seen in the observations of SN 1979C fit this theory very well.
Tuonkin pitäis vielä pelkällä peruskouluenglannilla onnistua ilman avunpyyntöjä!
Sheesh...
Toi on kuitenkin hyvin simppeliä englantia... The idea of a black hole with an observed age of only about 30 years is consistent with recent theoretical work. In 2005, a theory was presented that the bright optical light of this supernova was powered by a jet from a black hole that was unable to penetrate the hydrogen envelope of the star to form a GRB. The results seen in the observations of SN 1979C fit this theory very well. Tuonkin pitäis vielä pelkällä peruskouluenglannilla onnistua ilman avunpyyntöjä! Sheesh...
Toi on kuitenkin hyvin simppeliä englantia...
The idea of a black hole with an observed age of only about 30 years is consistent with recent theoretical work. In 2005, a theory was presented that the bright optical light of this supernova was powered by a jet from a black hole that was unable to penetrate the hydrogen envelope of the star to form a GRB. The results seen in the observations of SN 1979C fit this theory very well.
Tuonkin pitäis vielä pelkällä peruskouluenglannilla onnistua ilman avunpyyntöjä!
Sheesh...
...ymmärtää sen Suomeksi myös. Eihän mitään tiedetekstiä voi kääntää, jos ei sanoja ymmärrä edes omalla äidinkielellään. Jos taas ne ymmärtää, niin joo, tämän tekstin pitäisi sujua vaikka ei superhyvä enkku olisikaan.
Toi on kuitenkin hyvin simppeliä englantia... The idea of a black hole with an observed age of only about 30 years is consistent with recent theoretical work. In 2005, a theory was presented that the bright optical light of this supernova was powered by a jet from a black hole that was unable to penetrate the hydrogen envelope of the star to form a GRB. The results seen in the observations of SN 1979C fit this theory very well. Tuonkin pitäis vielä pelkällä peruskouluenglannilla onnistua ilman avunpyyntöjä! Sheesh...
Jo eka lause on tosi kömpelösti ilmaistu. Ja mikä hitto on bright OPTICAL LIGHT? Valo on aina optista, ymmärtääkseni... Lisäksi mukana on lyhenteitä, jotka ovat tähtitiedettä tarkemmin tuntemattomalle ufoja, kuten GRB tai SN 1979C (lienee jonkin tähden tms. tieteellinen tunnus?)
PS: käytän englantia työssäni, jo 21. vuotta.
Sheesh...
Etkö osaa äidinkieltäsi sen vertaa, että löytäisit sopivan sanonnan suomeksi?
Siis niinq tosi big diil vai?
voisi olla myös "Saanko lainata sua?"
Siis jos toinen sanoo jotain nokkelaa, niin noinhan siihen voi tokaista takaisin.