Ei juma näitä irlantilaisia nimiä! : D
Pakko purkautua... Asun Irlannissa ja lähetin tuossa juuri tekstiviestin naapurille koskien tyttäreni kaverin synttärijuhlia: "Is Aoibhinn going to Caoimhe's birthday party? Sadbh and Clodagh are both going."
Täällä on todella muodissa nuo kelttiläiset nimet.
Ja nyt synttärikorttia kirjoittamaan... Hidasta hommaa.
Kommentit (40)
Pakko purkautua... Asun Irlannissa ja lähetin tuossa juuri tekstiviestin naapurille koskien tyttäreni kaverin synttärijuhlia: "Is Aoibhinn going to Caoimhe's birthday party? Sadbh and Clodagh are both going."
Täällä on todella muodissa nuo kelttiläiset nimet.
Ja nyt synttärikorttia kirjoittamaan... Hidasta hommaa.
Kerrohan, miten noi lausutaan! Luulen tietäväni, miten tuo Clodagh lausutaan, mutta muista en osaa sanoa.
jo selkeästi helpompia. Asiakaspalvelutehtäviin irlantiin tulleena ymmärrän sinua. " Anteeksi mikä teidän nimenne olikaan"... Mutta onneksi paikalliset kirjoittavat nimeään itsekin välillä eri tavoin... Tadgh tai Tadhg esimerkiksi.
Aoibhinn - "Iiviin" tai jotkut sanovat "Eiviin"
Caoimhe - "Kviiva"
Sadbh - "Saiv"
Clodagh - "Klouda", gh on aina äänetön iirinkielisissä nimissä, esim Darragh (miesten nimi) lausutaan vain "Dära".
Aoibhinn - "Iiviin" tai jotkut sanovat "Eiviin"
Caoimhe - "Kviiva"
Sadbh - "Saiv"
Clodagh - "Klouda", gh on aina äänetön iirinkielisissä nimissä, esim Darragh (miesten nimi) lausutaan vain "Dära".
Joo, toi gh-pääte on kyllä tuttu esim. nimistä Oonagh ja Keallaigh. Mahtaa olla tosiaan haastavaa asiakaspalvelussa!
SIELLÄ ei siis yritetä tehdä lapsista maailmanvalloittajia globaaleilla tai peräti universaaleilla etunimillä.
(tai joku muu asiasta tietävä), että miten on iirin kielen osaamisen laita siellä? Onko ihmisiä, jotka puhuvat sitä sujuvasti, jopa äidinkielenään, vai onko se sillä tasolla, että ihmiset osaavat sen, mitä koulussa ovat oppineet? Ts. käyttääkö sitä kukaan?
(tai joku muu asiasta tietävä), että miten on iirin kielen osaamisen laita siellä? Onko ihmisiä, jotka puhuvat sitä sujuvasti, jopa äidinkielenään, vai onko se sillä tasolla, että ihmiset osaavat sen, mitä koulussa ovat oppineet? Ts. käyttääkö sitä kukaan?
Yksi tuntemani opettaja osaa sitä hyvin, muut tuskin osaavat päivää sanoa.
Täällä on alueita, joilla iiriä puhutaan kyllä edelleenkin, mutta kaikki osaavat myös englantia. Iirin kieli on täällä pakkoruotsin asemassa -yhtä suosittu lasten ja vanhempien keskuudessa. : D
Ap asuu Irlannin etelärannikolla.
(tai joku muu asiasta tietävä), että miten on iirin kielen osaamisen laita siellä? Onko ihmisiä, jotka puhuvat sitä sujuvasti, jopa äidinkielenään, vai onko se sillä tasolla, että ihmiset osaavat sen, mitä koulussa ovat oppineet? Ts. käyttääkö sitä kukaan?
KAIKKI tuntemani irkut ovat ihan avuttomia iirin kielessä! Yksi tuntemani opettaja osaa sitä hyvin, muut tuskin osaavat päivää sanoa.
Täällä on alueita, joilla iiriä puhutaan kyllä edelleenkin, mutta kaikki osaavat myös englantia. Iirin kieli on täällä pakkoruotsin asemassa -yhtä suosittu lasten ja vanhempien keskuudessa. : D
Ap asuu Irlannin etelärannikolla.
Kerrotko vielä, missä päin Irlantia voi törmätä näihin iiriä puhuviin irkkuihin?
SIELLÄ ei siis yritetä tehdä lapsista maailmanvalloittajia globaaleilla tai peräti universaaleilla etunimillä.
Puoli sukua on jo Amerikkassa ja Australiassa, vähintään joku serkku on jossain muualla. ; ) Monilla irkkujen jälkeläisillä on jenkeissäkin irkkunimiä, joten ihan yhtä oudoilta ne eivät siellä kuulosta kuin suomalaisen korvaan...
Nuo konsonattikasaumat erityisesti hämmentävät minua vieläkin 13 irkkuvuoden jälkeen. Iirin kielen lausuminen on kyllä aikamoista hepreaa ja jotenkin epäloogista. Kivaa, kun oma poika tulee koulusta ja pyytää apua läksyjen teossa...
Useimmilla saarilla puhutaan iiriä. Googleta gaeltacht, sieltä näkee nuo alueet.
Jokaisessa kaupungissa on myös "gaelscoil" eli iirin kielinen koulu. Ne ovat yllättävän suosittuja, vaikka useimmat vanhemmat itse ovat aivan tumpeloita iirin kielessä. : D Useimmat lapset kyllä tosiaan inhoavat pakkoiiriä vähän vanhempina.
Lännessä on kaupunkeja/kyliä joissa iirinkieltä puhutaan ihan käyttökielenä. Niitä kyliä ei ole kuitenkaan kovin montaa.
Opettajat osaavat koulussa iirinkieltä ja se on myös opettajien vaatimuksena että voivat olla opettajina.
Aikuiset eivät osaa paljoa puhua iiriä ja tokihan se unohtuu kun sitä ei käytä.
Hienoa että lapsille annetaan nimiä joiden kirjoitusasu on iiriksi. Helppo lausua mutta vaikea kirjoittaa.
Aoibhinn - "Iiviin" tai jotkut sanovat "Eiviin"
Caoimhe - "Kviiva"
Sadbh - "Saiv"
Clodagh - "Klouda", gh on aina äänetön iirinkielisissä nimissä, esim Darragh (miesten nimi) lausutaan vain "Dära".
Joo, toi gh-pääte on kyllä tuttu esim. nimistä Oonagh ja Keallaigh. Mahtaa olla tosiaan haastavaa asiakaspalvelussa!
...Suomessa ensimmäinen palsta mamma antaa tyttärelleen nimen Oonagh - ääntyy "Oona" :D
Mun kaveri asuu pohjois-irlannissa ja siellä on aika paljon suomalaisia.
Sataa sivusuunnassa ja rankasti. Tuuli puhaltaa suoraan Atlantilta ja ujeltaa savupiipussa tunnelmallisesti. Onneksi voin sytyttää kohta edes takan...
Noin muuten syksy on ollut upea, on ollut todella lämmintä ja aurinkoista. Tällä viikolla nyt alkoivat nämä ihanat syysmyrskyt taas jylläämään. Naapurin painava roskiskin on näköjään lentänyt tuulen mukana pihallemme. : O
Ap
...Suomessa ensimmäinen palsta mamma antaa tyttärelleen nimen Oonagh - ääntyy "Oona" :D
Aoibhinn - "Iiviin" tai jotkut sanovat "Eiviin" Caoimhe - "Kviiva" Sadbh - "Saiv" Clodagh - "Klouda", gh on aina äänetön iirinkielisissä nimissä, esim Darragh (miesten nimi) lausutaan vain "Dära".
Joo, toi gh-pääte on kyllä tuttu esim. nimistä Oonagh ja Keallaigh. Mahtaa olla tosiaan haastavaa asiakaspalvelussa!
...Suomessa ensimmäinen palsta mamma antaa tyttärelleen nimen Oonagh - ääntyy "Oona" :D
Suomalaisista kysyjälle vastaus on KYLLÄ. Meillä on suomalaisten klubi täällä ja tapaamme kerran kuussa ravintolassa ja kerran kuussa lasten kanssa jossain. Pikkujoulutkin on tiedossa.
Asun pikkukaupungissa ja jopa täälläkin minulla on suomalainen kaveri. Hiljainen maailmanvalloitus käynnissä...
... irlantilainen. Voisi olla vähän liian haastavaa, vaikka kauniita nimiä niistä monet ovatkin.