Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Voisiko joku kääntää ranskaksi?

Vierailija
02.11.2010 |

Rakas Ystäväni/ Rakkain Ystäväni (naisesta, joka on kummitätini)



Olet minulle tärkeä/ hyvin tärkeä!



Rakas ystäväni, olet minulle erityisen tärkeä!



Olet ajatuksissani!



Olen ollut hiukan kiireinen johtuen "tärkeistä" kursseistani. Soitan Sinulle pikimiten!



Rakkain terveisin/ Terveisin,



Ystäväsi a





* *





Olisin ikikiitollinen jos joku jaksaisi kääntää nämä lauseet minulle.

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Erinomainen keksintö. http://translate.google.fi/#

Vierailija
2/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Cher ami / ma meilleure amie



Vous êtes important pour moi / très important!



Mon cher ami, vous êtes particulièrement important pour moi!



Vous êtes dans mes pensées!



J'ai été un peu occupé en raison de la "important" kursseistani. Je vous appellerai dès que vous!



Dearest Cordialement / Regards,



Vos amis une



Syötin siis suoraan kääntäjään tekstisi, poimi ja muokkaa itse. Vai osaatko lainkaan ranskaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen lukenut lyhyen ranskan joskus aikoinaan. En osaa ranskaa enää lainkaan.



Olisin kiitollinen jos joku voisi kääntää tekstini.



ap

Vierailija
4/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja feminiini rakkaasta on chére

Vierailija
5/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rakas ystäväni, olet minulle erityisen tärkeä!



Olet ajatuksissani!



Mon amie, t'es vraiment importante à moi. Je te pense!

Vierailija
6/10 |
02.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Chère amie.(rakas ystävä)

Tu comptes énormément pour moi.(olet minulle tärkeä)

Chère amie, tu es particulièrement importante à mes yeux. (rakas ystävä, olet minulle erityisen tärkeä)

Je pense très fort à toi. (olet ajatuksissani)

J'ai été occupée avec mes cours si 'importants'. (olen ollut kiireinen jne.)

Je t'appellerai d'ici peu. (soitan sinulle pian)

Je t'embrasse, ton amie X. (terveisin, ysäväsi x)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
03.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko rakas ystäväNI Mon chèrie amie?







Merci beaucoup encore!



ap

Vierailija
8/10 |
03.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

piti kirjoittaa



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
03.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
10/10 |
03.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kysyn vielä onko väärin sanoa



Rakas Ystäväni= Mon Chère amie



?



ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi yksi yhdeksän