Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten suomentaisit (ennglanti-suomi)

Vierailija
01.11.2010 |

Community-based rehabilitation?

Kommentit (13)

Vierailija
1/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

esim.



yhteisössä tapahtuva kuntoutus/kuntouttaminen

yhteisön keskuudessa tapahtuva kuntoutus



tai purkamalla sen ihan kokonaiseksi lauseeksi...

Vierailija
2/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

group therapy :)

Vierailija
4/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tai koko virkkeen?

Vierailija
5/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi kirja on nimeltään tuo Skills development through community based rehabilitation.



ap

Vierailija
6/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entä mikä on oma näkemyksesi? Miten itse suomentaisit?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaako esim. sellaista kuin Katkolle-ohjelmassa, eli päihdekuntoutujat ovat yhteisönä yhdessä vastuussa kuntoutuksen sujumisesta.

Vierailija
8/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

..mutta mietin, että onko tuolle jokin aivan "oikea" ilmaisu.



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
10/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi kirja on nimeltään tuo Skills development through community based rehabilitation. ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se olisi sitten tuo "yhteisöpohjainen kuntoutus".



ap

Vierailija
12/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taidot yhteisöpohjaiseeen kuntoutukseen

Vaan 'taitojen kehoittäminen yhteisöpohjaisen kuntoutuksen avulla'.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/13 |
01.11.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuossa termiä käyttää vammaistaho itse, joten on varmasti se mitä alalla käytetään, vaikka toki myönnetään sekin että ilmaisu on kankea käännös.

t. se kääntäjä =)

Jos se olisi sitten tuo "yhteisöpohjainen kuntoutus".

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan seitsemän kaksi