Tiedättekö mainoksen, jossa sanotaan "tummille silmänaluKsille"?
Onko muita häirinnyt se tv:stä tuleva Garnierin mainos, jossa mainostetaan siis jotain silmänympärysvoidetta tms. ja sanotaan, että tuote on "tummille silmänALUKSILLE"?
Siis ei kai suomeksi kukaan sano, että silmänalukset? Eikö se ole silmänaluset?!! Alukset tarkoittaa mun mielestä sanan alus monikkoa, eli jotain valtamerilaivan tyyppistä ;) Kuulostaa, että joku ei-suomenkielinen olisi kääntänyt tuon lauseen englannista. En ole varma olenko oikeassa, mutta joka kerta särähtää korvaan, kun tuon kuulee..onko muut huomanneet?
Kommentit (23)
ettei Kielitoimisto laita sanakirjaansa pelkästään omasta hatusta vedettyjä normeja. Kyllä "silmänaluksia" aivan varmasti joku jossain käyttää.
Minä myös tunnen ihmisiä, jotka käyttävät Helsingistä slangi-ilmaisua "Shaditsi", mutten silti käyttäisi sitä tekstissä.
Joskus yleisyys ratkaisee, ja kirjatkin on painettu aikanaan. Kieli kuitenkin muuttuu koko ajan.
tuo tehdasmyymälä meille annettiin ohjeena ylppäreitä varten! Ehkä asiat ovat muuttuneet sen jälkeen tai opettaja oli vain väärässä :)